Шрифт:
— А вот и подарок для нашего большого друга! — издевательски проверещал храмовник и кинул в погрома осиным ульем. Похоже, погромы сильно боялись ос, так как Шанто в страхе удрал прочь, несмотря на увещевания Гаузена остаться. Юноша понял, что ему придется сражаться в одиночку. Но, оглянувшись, он заметил, что Арсин снова куда-то скрылся. Обыскав бесчувственные тела нападавших, Гаузен нашел у Зубочиста яйцо драконихи. К счастью, на нем не было ни царапины. Тут юноша спохватился, что в пылу битвы забыл про Ленона и поспешил ему на выручку.
На пути к колокольне перед ним предстал Кловиад. Предводитель разбойников не стал таскать с собой два комплекта оружия, а вместо этого вооружился деревянным щитом и огромной палицей, которую украшали металлические шипы. Более того, все тело головореза покрывали деревянные доспехи, так что Кловиад скорее был похож на игрушечного рыцаря, резко прибавившего в размерах. Гаузен понял, что у него мало шансов пробить защиту своего злейшего врага. Увернувшись от сокрушительного удара, юноша решил сбежать, судорожно перебирая варианты спасения после того, как отыщет своего друга.
Добравшись до колокольни, Гаузен взлетел по ступенькам и обнаружил на самом верху съежившегося от страха Ленона, чьи пальцы намертво вцепились в Книгу Знаний. Велит жестом показал ему, что он должен молчать и тоже спрятался в тень, лихорадочно соображая, что делать дальше.
— Гаузен, где ты? — угрожающе раздался снаружи голос Кловиада. — Отдай книгу и я, так и быть, пощажу твоего друга!
Голос становился с каждым шагом все громче. Гаузен понял, что скоро их убежище будет раскрыто.
— Знаешь, по ком звонит колокол? — отозвался Гаузен.
— Опять твои дурацкие загадки? — судя по тону, немного подрастерялся разбойник. Юноша почувствовал, что тяжелая поступь деревянного рыцаря раздается все громче. Кловиад вошел в колокольню.
— Он звонит по тебе, ублюдок! — отчаянно закричал юноша, и, выгадав момент, изо всех сил ударил саблей по каменной балке, на которой держался металлический купол. Железная махина ухнула вниз, миновав несколько пролетов, и приземлилась, наполнив окрестности раскатами ужасающего звона. Гаузен посмотрел вниз. Неуклюжие доспехи сослужили плохую роль — Кловиад не успел отскочить.
— Ленон, тебе лучше не смотреть вниз, — мрачно посоветовал Гаузен.
— Говори громче, у меня уши заложены, — пожаловался Ленон. Он пожалел, что не захватил из дома огромных наушников. Даже без музыки они бы ему здорово пригодились, пока он бил молотом в колокол.
— Не пробыл здесь и дня, а уже монахам в кости все деньги проиграл и даже уши заложил? — не растерял чувства юмора Гаузен. — Ну-ка сними капюшон.
Ленон снял накидку, и Гаузен с облегчением убедился, что на ушах его спутника нету крови.
— Скоро оклемаешься, — успокоил Гаузен, и они начали осторожно спускаться вниз, минуя останки разбойника, придавленного колоколом. От удара шлем Кловиада скатился на землю. Злорадная ухмылка вместе с кровью медленно сползала с его губ, оставляя на мертвеющем лице почти что счастливое выражение. Гаузен еле удержался, чтобы не сплюнуть от отвращения. Ленон же, не вынеся ужасного зрелища, пулей выскочил наружу. Подобная поспешность дорого обошлась ему. Из укрытия выскочил Арсин, который ударил Ленона в живот, отчего тот скрючился и выронил Книгу Знаний. Гаузен с саблей наперевес устремился на помощь своему другу, но Арсин всыпал ему в лицо какой-то порошок, отчего юноша на миг потерял зрение. Ленон, претерпевая боль, выхватил из сумки флягу. Он точно помнил, что на этот раз там плещется вода. Пока он промывал своему спутнику глаза, Арсин уже успел скрыться.
— Проклятье! Он опять нас одурачил! — ругался Гаузен, к которому постепенно возвращалось зрение. — Он только и ждал, чтобы моими руками убрать с дороги всех разбойников, не оставив других претендентов на книгу.
— Мы можем попытаться догнать его, — успокаивал друга Ленон.
— Куда уж там! — сокрушался Гаузен. — Ему только глянуть в книгу — и нет его.
Но, немного придя в себя, друзья все-таки решились отправиться по следу Арсина, хотя понятия не имели, куда он отправился. Но, не успев выйти далеко за ворота монастыря в лес, они натолкнулись на другого своего знакомого.
— Шанто! Где тебя носило? — воскликнул первым Гаузен.
— Меня осы чуть не съели, но потом отстали. И я побежал обратно. И еще вот, — тут погром сунул руку в свои широкие штаны и вытащил вещь, еще недавно казавшуюся безнадежно потерянной.
— Книга Знаний! — обрадовался Гаузен. — Откуда ты ее достал?
— От лысого монаха. Я столкнулся с ним в лесу…
— И что? — нетерпеливо перебил Гаузен.
— А я у него спрашиваю: Извините, а что вы ели на завтрак? А он мне отвечает: Бобы.