Шрифт:
(Указывая на окно.)
Пойми, пойми, что эти пилигримы, Моим приветом царственным даримы, Во Францию воротятся опять И станут песни обо мне слагать И воспевать блеск моего наряда, Звук голоса и выраженье взгляда.Соризмонда
И это все услышит принц Рюдель?Мелисинда
Да! У меня, не скрою, эта цель. Так я могу из своего изгнанья На все его безумные признанья Хоть чем-нибудь ответить иногда, Так мы душою более с ним близки.Соризмонда
Клянусь душой, не принесет вреда Подобный способ тайной переписки!..Мелисинда
А я хочу, чтоб в чувстве он своем По-прежнему не знал границ и меры. Вот для чего мой ласковый прием!.. Я не хочу, пойми, разрушить в нем В легенду о его принцессе веры, О красоте, о доброте моей, О том, что я на свете всех милей!Соризмонда
Да, я могла бы полюбить его, Но только, если б я его узнала.Мелисинда
Да не его люблю я, Соризмонда! Люблю я в нем, пойми, его любовь! Люблю я душу пылкую его, Люблю…Соризмонда
Не понимаю! Ну, а если Посредством чудодейственного перстня Или каких-нибудь волшебных чар Могли б его отсюда вы увидеть?Мелисинда
Ты хочешь слишком ясных ощущений…Соризмонда
А вы, принцесса, слишком уж неясных, Ах, отчего среди колец бессчетных У вас такого нету перстенька! Но вижу я, что с вас вполне довольно Одной мечты, одной туманной сказки.Мелисинда
Да я люблю в моих садах обширных, Бледнеюших под лунными лучами, Украдкой слушать тихий шум ветвей. Когда на водах голубых и мирных Моя галера заблестит огнями, Люблю сидеть, задумавшись, я в ней. Летят ко мне грез дивных вереницы Под шепот струн, то грустный, то влюбленный, И плавно льется музыка стиха. Потом одна в стенах моей темницы Я остаюсь, с тревогой затаенной; Отрадная печаль моя тиха. Брожу я здесь, вдыхая ароматы Прекрасных лилий с этих плит холодных, Душа полна каких-то странных дум, И чувства все истомою объяты, И дремлет ум под этот вечный шум, Под вечный шум фонтанов многоводных.Соризмонда
Да, нам здесь не хватает звонких шпор, Блестящих лат и шлемов золотых, И рыцарей красивых, молодых. Но ваш свирепый страж их не впускает. Не смейтесь! Право, пусть он отрицает, Но Мануилом к вам приставлен он, Как к сказочной красавице дракон. С тех пор как здесь он, уж никто не смеет Стучаться в двери вашего дворца.Мелисинда
Мой друг, ты подозрительна ужасно.Соризмонда
Поверьте мне! Ревнив ваш византиец.Мелисинда (пожимая плечами)
Комнин ревнив? Поверь мне, что ему Подобный труд покажется излишним.Соризмонда (садясь у ее ног на подушку)
И вы решили выйти за него?..Мелисинда
Так что же? Муж — ведь это не любовник.Соризмонда
Но он вам скучен, надоел…Мелисинда
По-царски.Соризмонда
Вас и понять не может этот турок.Мелисинда
А, Соризмонда!.. Это мне и нужно!.. Кто может лучше Мануила мне Возможность дать принадлежать всецело Избраннику души моей Рюделю?Соризмонда
А если бы когда-нибудь другой, Избранник не одной души, принцесса, Решился вами смело овладеть?Мелисинда
Нет! Охранит меня мой друг незримый.Соризмонда
Не ангел, но возлюбленный — хранитель!Мелисинда
Всегда, везде незримо он со мной. Когда иду я вечером вдоль моря, Я чувствую, как на крылах мечты Летят ко мне, летят его признанья, Так чувствую, что тихо говорю Морскому ветерку: «Благодарю!..»Соризмонда