Шрифт:
* * *
Гул голосов наполнял королевскую столовую. Приближенные лица: министры, советники, фрейлины и посольства обсуждали последние новости, многозначительно переглядывались, получали распоряжения и замечания. И может быть, потому что обед был еще одним пунктом в рабочем расписании монарха, здешняя атмосфера располагала больше к интригам и закулисной игре, чем к приему пищи.
Недоброжелательные взгляды будто прожигали во мне дыру, но стоило оглядеться и поймать чей-нибудь взор, на лице по ту сторону стола тут же возникала лживая дежурная улыбка.
Очаровательно. Как оказалось, на обстановку за столом не обращали абсолютно никакого внимания аж пять человек: его величество, принц Рахсад, принцесса Мирьяна, лорд Шарх и пожилой профессор, сидящий между молодым советником и еще более юной фрейлиной и рассказывающий о каких-то своих выводах относительно течения времени. Девушка сцеживала зевок в кулак, вяло имитируя интерес, а вот молодой человек даже задавал вопросы: видимо, тема его зацепила.
Впрочем, какая разница! Решительно выбросила все измышления на данную тему из головы и твердо вознамерилась уделить внимание божественно пахнущему жаркому, вместо переживаний о том, кто на меня как посмотрел. Надоело! Погрузившись в царство вкуса, пришла к выводу, что здешняя еда мне нравится гораздо больше местного общества.
Как ни странно, но в итоге я получила огромное удовольствие от еды.
Последующие два дня прошли в работе. В отличие от лорда Дарвиса, проводящего в комнате-лаборатории с документами по три-четыре часа в день, а в остальное время занятым другими не менее важными делами, я корпела над бумагами все время от завтрака до ужина, переписывая каллиграфическим почерком свидетельства столетней давности.
Арита, сроднившись с ролью сиделки, считала своим долгом провожать меня утром и встречать вечером, за что я была ей безмерно благодарна, потому что если с одеждой еще могла справиться, то сделать самой прическу, закрывающую рану на голове, да еще и аккуратную, мне было не под силу.
Проснувшись на восьмой день после получения травмы, дернула за шнурок, зовя горничную, чтобы та, как обычно, помогла мне с прической (к хорошему быстро привыкаешь).
– Мирных дней, леди! Пусть Праздник Сияющей Эллис принесет вам только радость!
– поприветствовала меня улыбающаяся девушка, входя в комнату.
От неожиданности расческа чуть не выпала из моих рук. Я совсем упустила из виду приближение праздника!
– Мирных дней, Арита, - немного растерянно я вернула традиционное приветствие.
– Ах, сегодня такой чудесный день! А вечером будет праздник! Бал во дворце, а в городе гулянье, - продолжала щебетать девушка, забирая у меня расческу и приступая к ежеутреннему и ежевечернему ритуалу (а иначе это действо не назвать) : очень осторожно, даже трепетно она расчесывала мои волосы до тех пор, пока они не ложились волосинка к волосинке и не становились послушными и податливыми ее умелой руке. То ли из-за цвета, то ли из-за длины (моя серебристая шевелюра в свободном состоянии ниспадает сантиметров на тридцать ниже пояса), то ли еще из-за чего, но Арите доставляло видимое удовольствие работать с моими волосами, а в своем деле она была истинным мастером. Думаю, если однажды она решит уйти с дворцовой службы и открыть цирюльню, у нее отбоя от клиенток не будет.
И вот сижу я перед зеркалом, наслаждаясь процессом расчесывания, и неожиданно вспоминаю: бал! Платье!
– Арита, а что с платьем?
– Не переживайте, леди, Ришаль приедет за три часа до начала бала. У нее все готово. И хоть примерок не было - в вашем состоянии какие уж были примерки - это не повод для беспокойства. Ришаль - истинный мастер, и если вдруг где-то что-то и нужно будет подправить, трех часов ей вполне хватит.
Я облегченно выдохнула. Буду надеяться, что все сложится, как говорит Арита.
– И да, сегодня постарайтесь освободиться до обеда, перед праздником нам нужно привести вас в должный вид, - добавила служанка.
Я недоуменно посмотрела на ее отражение в зеркале с немым вопросом на лице.
– Леди, после происшествия и этой вашей работы по девять часов в день, вы не выглядите отдохнувшей, так что будем это исправлять.
Перевела взгляд уже на свое отражение и убедилась в правдивости слов горничной: лицо бледнее, чем обычно, под глазами залегли тени, да и вообще какой-то осунувшейся выгляжу. Девушка права. С этим определенно нужно что-то делать.
Закончив утренний туалет и одевшись, отправилась на свою работу копировальной машины.
Вот мне интересно. Что случилось с бумагами, что они находятся в таком состоянии. По сути, если соблюсти все необходимые условия, то храниться во вполне доступном чтению виде документы могут очень долго, а эти имеют такой вид, словно какое-то существо с ядовитой слюной пожевало и выплюнуло.