Шрифт:
Крофт посмотрел на дверь соседней комнаты — бывшей мастерской Постлетуайта — и сказал:
— Мне хотелось бы еще раз осмотреть эту мастерскую. Я надеюсь, ключ у вас?
— Я сейчас принесу его, — ответил Бренсон. Ключ в моем письменном столе, ибо комната была заперта с тех пор, как вы в последний раз ее видели.
Как только клерк вышел из комнаты, Бренсон поспешно взял со стола один из конвертов. Его догадки оправдались: на конверте, около клапана, был тот же адрес фабриканта.
— Я так и думал, — проворчал он. — Однако...
В этот момент в комнату вернулся Бренсон с ключом.
— Мне нужно было еще предложить вам несколько вопросов, — сказал Крофт. — Ведь вы первый увидели тело бедного Постлетуайта, не правда ли?
— Совершенно верно, — ответил Бренсон.
— И тотчас же побежали ко мне в контору, чтобы уведомить меня об этом? Но, вероятно, вы оставили кого-нибудь в конторе?
— Да, я оставил младшего клерка, Стэнсби, строго приказав ему ни до чего не дотрагиваться и никого не впускать, пока мы не вернемся. Но, почему вы это спрашиваете?
— О, мне просто хотелось восстановить в памяти эти факты, — равнодушно ответил Крофт. — Что касается этой комнаты то, мне помнится, что вы нашли ее в большом беспорядке?
— О, да! Все ящики были отперты и даже две или три из жестяных коробок были взломаны!
— Вероятно, весь этот беспорядок произведен был ночью? — продолжал расспрашивать Крофт.
— Несомненно, ибо все было приведено в безукоризненный порядок накануне вечером. Ведь г. Постлетуайт был помешан на чистоте и порядке!
— Отлично! — вымолвил Крофт. — Дайте мне еще раз взглянуть на мастерскую вашего хозяина.
Бренсон открыл своим ключом дверь и пропустил вперед своего посетителя. Комната выглядела совершенно так же, как в последний раз, когда Крофт видел ее. Крофту и не нужно было осматривать эту комнату: он прибег к хитрости, чтобы заставить клерка выйти из комнаты и получить возможность рассмотреть конверты на столе. Однако теперь, оглядываясь вокруг, Крофт заметил что-то, на что раньше не обратил внимания.
— Куда ведет эта дверь? — спросил он, указывая на дверь в углу, наполовину скрытую тяжелой портьерой.
— В маленький коридор, идущий вдоль дома и выходящий в сад, — ответил Бренсон. — Никто никогда им не пользовался.
Крофт вплотную подошел к двери к внимательно ее разглядел.
— Открыта! — воскликнул он.
— — Как странно! — заметил Бренсон с удивлением. — Я не знал, что эта дверь открыта. Правда, что я почти никогда не входил сюда.
Крофт открыл дверь и очутился в узком, сыром коридоре, по обоим концам которого были двери. Он подошел к каждой двери и осмотрел их; обе двери не были заперты. Одна из них выходила в сад, а другая — в Паллант.
— Если обе эти двери не были заперты в ночь убийства, то преступник мог проникнуть в дом не только через парадную дверь, — пробормотал Крофт.
Затем, сделав еще несколько замечаний, не имевших особенного значения, Крофт вышел из конторы. По дороге он все время размышлял, и мысли его вертелись вокруг того факта, что Стэнсби был оставлен в конторе один после того, как обнаружилось убийство.
Крофт нашел, что самое лучшее будет повидать самого Стэнсби, и в тот же вечер направился к маленькому дому на окраине города, в котором младший клерк жил с матерью и сестрой.
Как только он остался наедине со Стэнсби, он прямо задал ему мучивший его вопрос:
—Помните, что весь наш разговор останется в тайне, — сказал он озадаченному клерку. — Вы должны без всякого опасения рассказать мне всю правду: ведь, вы оставались одни в конторе, после того, как было обнаружено убийство? Скажите мне совершенно откровенно: вы не осматривали карманов убитого?
Стэнсби с удивлением посмотрел на своего посетителя.
— Вы мне, действительно обещаете, что этот разговор останется между нами? — переспросил клерк.
— Да, вы можете совершенно на меня положиться, — отвечал Крофт.
— И не грозит никакой неприятности? — продолжал Стэнсби.
— Нет, вам не грозит никакой неприятности. Только, расскажите всю правду.
— В таком случае, сознаюсь вам прямо: да, я обыскал его карман. Один карман только, именно — внутренний карман пиджака, ибо увидел, что из него торчит сложенный лист бумаги.
— И вы вынули этот лист бумаги?
— Да, я вынул его.
— И что же это была за бумага?