Шрифт:
– только что в лабиринт вошел Виктор Крам, тут же применивший огненные и взрывные чары, на попытавшихся его связать растениях.
– на мой взгляд, он действует слишком расточительно, тратя неоправданно много магических сил на первом препятствии.
– видимо именно этому боевых магов учат на материке, забыв сказать о том что резерв имеет свойство истощаться.
– а вот и чемпионка "Шармбатона".
***
– ...вспышка "люмоса", следом две "бомбарды" и "редукто".
– Джордж, я впервые вижу, что бы кто-то настолько быстро справлялся с гидрой... пусть это и детеныш.
– чего ты удивляешься, Джим? Это же Гарри Поттер, тот самый парень который на первом этапе победил взрослого дракона.
– похоже у Виктора Крама образовались проблемы, Джордж.
– это всего лишь гусеницы, Джим.
– очень большие гусеницы, Джордж, и их очень много.
– а Флер Делакур, похоже окончательно отказалась от дальнейшего прохождения лабиринта, Джим.
– на ее месте, Джордж, осознавая свое отставание даже от Крама, я тоже не сильно спешил бы на встречу с разными монстрами.
– Смотри на Поттера, Джим! Чемпион "Хогвартса" даже не задержался у сфинкса!
– вот он подбегает к "кубку огня"... и да! Гарри Поттер победил в "турнире трех волшебников"!
– вы слышите этот ликующий рев болельщиков?! Они празднуют победу Гарри Поттера! Победу "Хогвартса" победу всей Англии!
– слава! Слава чемпиону! Мы ПОБЕДИЛИ!!!
– Гарри Поттер принес победу Британии! "Мальчик который выжил", "мальчик который победил дракона", стал "чемпионом который победил в "турнире трех волшебников""!
– таким счастливым я чувствовал себя только после известия о гибели Волдеморта...
– понимаю тебя, дружище! Гарри Поттер вновь принес радость в сердца всех англичан... всех настоящих патриотов!
– но эта победа не была бы столь значимой, если бы не достойные противники: Виктор Крам и Флер Делакур.
– лучшие ученики болгарской и французской школ, которые так и не смогли сравниться с героем магической Англии, вновь показавшим всему миру свои силу и навыки!
– сперва Мерлин, затем Альбус Дамблдор, а теперь Гарри Поттер! Наша страна продолжает радовать мир появлением сильнейших волшебников нетолько своего поколения, но и всей истории!
– было бы совсем хорошо, если бы еще и Николас Фламель, являлся тайным Британцем.
– к сожалению, мир не совершенен, друг мой. Да и как гласит древняя мудрость: исключения подтверждают правила.
На этой радостной ноте...
– ...мы вынуждены попрощаться с вами, наши дорогие радиослушатели.
– продолжайте слушать наши трансляции, ведь сегодняшний день еще не закончен.
– не позднее чем через час, будет торжественная церемония награждения и мы...
– Джим Батон.
– и Джордж Корнер.
– обязательно будем присутствовать на этом мероприятии, что бы вы оставались в курсе самых свежих событий.
(конец отступления).
***
После завершения "турнира трех волшебников", и последовавших за ним празднований и разнообразных мероприятий вроде посещения балов и разговоров с репортерами из разных стран, совершенно незаметно завершился учебный год. Гарри Поттер, как чемпион и почетный гость, побывал во Франции, германии, Болгарии... и везде его заваливали многочисленными, но по сути бесполезными подарками, в ответ прося оставить автограф.
Если бы не опыт бывшего короля в общении с многочисленными подданными и послами из других стран, то Поттер имел все шансы сойти с ума, так как возросшее число фанатов, не позволяло остаться наедине с собой ни на минуту. В Англии же, популярность "мальчика который выжил" а так же "чемпиона который победил", поддерживаемая газетами и все больше распространяющимися радиоприемниками, почти дошла до истерии. От количества приходящих писем, ломился рабочий стол, а выходя на одну из улиц магической части мира, приходилось готовиться к атаке фанатов, готовых разорвать кумира на сувениры.
На фоне этого, закрытый от посторонних городок, где жили наемные рабочие, "пожиратели смерти" из числа рядовых, а так же инугами, выглядел островком спокойствия в бурном океане радостного безумия.
Пусть Гарри и не ожидал подобного эффекта, но был доволен полученными результатами, и на фоне столь ошеломительного успеха, пришлось ускорить все долгосрочные проекты, перенеся исполнение основного плана уже на следующий учебный год. Разумеется, Малфой был недоволен поспешностью своего лорда, но даже он признавал, что более удобного случая может и не представиться.