Шрифт:
(2) В этой книге мы уже показали, что символический способ рассуждения очень древний, и что он применяется не только нашими пророками, но и большинством древних эллинских писателей, равно как и многими варварами-язычниками. Было бы полезно также коснуться таинств посвященных, однако отложим их рассмотрение до тех пор, пока не дойдем до учений эллинов о первопринципах, и тогда мы покажем, что эти теории и мистерии очень близки. (3) Мы показали, что эллинская мысль освещена той же истиной, что открыта нам в Писании. К этим доказательствам можно добавить еще и другие, если не сказать, еще худшие: сами греческие писатели свидетельствуют друг против друга и раскрывают тем самым свое воровство, ведь, заимствуя друг у друга, они показывают, что они воры и, вопреки их воле, делают явным тот факт, что приписываемые их авторам истины в действительности принадлежат нам. (4) В самом деле, если они не могут удержаться от взаимных заимствований, едва ли от них можно ожидать, чтобы они не украли что-либо и у нас.
Различные философские школы произошли из учения Сократа
(5,1) Разбирать мнения философов я не намерен, поскольку сами основатели различных школ (ta» ai(resei») в своих произведениях, чтобы не казаться неблагодарными, сами признают, что основные свои положения они позаимствовали у Сократа.
О взаимозаимствованиях среди поэтов
(2) Поэтому я приведу несколько примеров плагиата из произведений наиболее знаменитых и почтенных среди греков, а затем перейду к последующему.
(3) Орфей сочинил такую строку:
Что может мерзостней женщины быть и собачней?1240
(4) Гомер же выразился так:
Кого найдешь бесстыдней жены и собачней1241.
(5) Мусей написал:
Сколь же уменье всегда лучше, чем сила бывает1242.
(6) У Гомера же сказано:
Плотник тебя превосходит искусством своим, а не силой1243.
(7) И еще у Мусея:
Точно так же и листья растит хлебодарная почва:
Вянут на ясенях листья одни, прозябают другие.
Так и род человеков, и племя людское кружится1244.
(8) Гомер перефразирует это так:
Ветер одни по земле развевает, другие дубрава,
Вновь расцветая, рождает, и с новой весной нарастают.
Так человеки: одни нарождаются, те погибают1245.
(9) И еще. Гомер сказал:
Радостный крик поднимать неприлично при виде убитых1246.
(10) Архилох и Кратин вторят ему. Первый:
Неблагородно смеяться при виде павшего мужа1247.
(11) Кратин же в Лаконе пишет:
... ужасна для мужа
многословная над убитым потеха1248.
(6,1) Архилох же следующие слова Гомера:
Так! Согрешил, нет нужды отпираться, и вместо многих ...1249,
(2) переиначивает таким образом:
Один согрешил, но всех остальных это губит1250.
(3) А такую строку эпического поэта:
Общая смертным война, и разящего враз поражает1251, -
(4) он изменил так:
Я совершу! Истинно, Арий всем людям единый.
(5) А следующие слова:
Жребий победы дается людям по воле богов, -
(6) переписал он такими ямбами:
Смелее, юные! жребий победы дается по воле богов1252.
(7,1) И снова. Гомер говорит:
Ног не намочившие (a)niptopode»), спят на земле1253.
(2) А Еврипид в Эрегфее:
… На непокрытой земле
они спят. И не моют ноги в струях ручья.1254
(3) Следующие же слова Архилоха:
Но одному это радует сердце, другому — другое1255, -
(4) похожи на выражение Гомера:
Люди несходны. Те любят одно, а другие — другое1256.
(5) Так же и Еврипид в Энее:
Но одному путь один, а другому приятней другой1257.
(6) И он же, услышав слова Эсхила:
Дома остаться тому лучше, кто счастлив,
равно как и тому, кому путь не по силам1258, -
(7) так восклицает со сцены:
Блаженны, кто в счастье своем дома пребудут1259.
(8) Но это же говорит и Менандр в комедии:
Дома остаться ему надлежит добровольно,
или же он никогда счастлив не будет1260.
(8,1) Согласно Феогниду:
Нету бегущим любви, нету и верного друга1261.
(2) А у Еврипида:
Бедного [и гонимого] даже и друг сторонится1262.
(3) У Эпихарма сказано:
О дочь, несчастный день!
Тебя на склоне лет я молодому мужу отдаю.
И далее:
Муж молодой возьмет младую деву,
она же — где найдет другого мужа?1263