Шрифт:
– ...?
* * *
– Гришиа просил передать "На самом дальнем от города месте проведения казней в последнее время было замечено немало призраков неупокоенных душ. Очисти их".
Эти слова вынудили Чикуса застыть на месте от шока. Если честно, он смог засечь присутствие Дэмоса, лишь когда тот заговорил. Чикус принялся внимательно оглядывать Дэмоса с ног до головы, убеждаясь, что перед ним действительно человек. Дэмос же воспринял это как знак того, что его слова не расслышали, и повторил свою последнюю фразу ещё раз.
– Оу, теперь я понял, - отозвался Чикус, кивнув головой для большей убедительности. В отличие от остальных он не стал как-либо подбадривать Дэмоса. Вместо этого он с восхищением воскликнул.
– Гришиа действительно потрясающий. Ему удалось даже самого труднодоступного и неразговорчивого из нас заставить выполнять свои поручения. Похоже, остался один лишь Джорджо, что по-прежнему отказывается делать для Гришии "небольшие одолжения". Ах да, кстати, как он тебя кличет?
– Кличет?
– Гришиа не использует твоё настоящее имя для обращения к тебе, я ведь прав?
– Да нет, он по имени ко мне обращается, - с недоумением пролепетал Дэмос.
– Оу...
– Чикус на мгновение задумался, после чего заключил.
– Скорее всего, это потому, что он лишь недавно начал общаться с тобой. Ну и ладно, скоро сам всё поймёшь.
– ...?
* * *
Закончив со всеми поручениями, Дэмос почувствовал невиданное прежде облегчение и с предвкушением двинулся к своему заветному тёмному углу, чтобы вновь раствориться в своём маленьком мирке...
– Ди-ди!
Дэмос продолжил идти вперёд.
– Ди-ди!
Голос становился всё ближе, однако Дэмос не обращал на него внимания. У него не было старшего брата, так что никто не мог обращаться к нему как к "младшему брату"... Но, внезапно, он почувствовал, как кто-то схватил его за руку со спины.
[Оброщение "ди-ди" в китайском может использовать лишь старший брат по отношении к младшему. У Дэмоса же есть лишь старшая сестра, а её обращение к нему звучит иначе]
Он тут же обернулся и увидел Гришиа, что незамедлительно принялся возмущаться оскорблённым голосом:
– Я уже битый час тебя зову. Почему ты меня игнорируешь?
Он звал меня? Дэмос озадачено наклонил голову на бок. Я слышал лишь как Гришиа зовёт своего младшего брата... Или же на деле он кричал не "ди-ди" а "дэ-дэ"?
[Символ "ди" в слове "ди-ди" (младший брат) созвучно с символом "дэ" из имени Дэмоса]
Пока Дэмос размышлял над этим вопросом, Гришиа успел повиснуть у него на руке и с беспокойством затараторить:
– Ди-ди, ты просто обязан помочь мне с ещё одним небольшим одолжением!
Разве ж я только что не помог тебе с небольшим одолжением?
– Учитель таки поймал меня! Он поручил мне сходить в лес и поймать для него волка. Вот только Буря уже занят правкой документов, Лист отправился собирать сведенья о тех инцидентах, а Пламя уехал истреблять призраков на место проведения казней, так что именно ты должен пойти со мной в лес и сразиться с волком!
В таком случае, за какие поручения ответственен ты сам? Дэмос совершенно этого не понимал, однако он не привык задавать лишних вопросов, так что молча подчинился и последовал вслед за Гришиа.
Мне всего-то надо сразиться с одним волком. Это не должно занять много времени.
* * *
Доставка документов сама по себе не заняла много времени.
Передача сообщений также не заняла много времени.
Да и поход за волком не занял много времени...
Однако неожиданно для себя Дэмос осознал, что уже успел не только доставить документы, передать сообщение и сходить за волком, но и проверить наличие нежити в округе, помочь с покупкой ингредиентов для десерта, проверить n-е количество документов, скрытно расследовать дело, отыскать разного рода информацию, преподать урок несчастному глупцу, которому не посчастливилось разозлить Гришиа, незаметно добавить слабительное в еду короля... Если подытожить, то с этого момента не проходило и дня, чтобы он не услышал злосчастную фразу "Ди-ди! Сделай мне небольшое одолжение!"