Шрифт:
Я вопросительно уставился на него.
– Вернее я могу, - быстро поправился он, - Вам, конечно, адмирала не дадут. Но награда будет достойной.
– А при чем здесь Муки?
– спросил я, разглядывая карту.
– Еще не догадались?
– Рок ухмыльнулся, - глава трех кланов и верховный жрец здешних племен не кто иной, как егерь-лейтенант Муки.
Халу я ничего не стал рассказывать о нашем разговоре с разведчиком. Когда мы прибудем на место, его назначат капитаном корабля, и отправят решать конкретные задачи. Думаю, что на Диком острове наши пути разойдутся. Он будет точно знать, где враги, а где друзья, а я отправлюсь заниматься, не свойственной мне, дипломатией.
Известие о том, что Муки стал не только вождем дикого племени, но и жрецом я воспринял спокойно. Такие метаморфозы уже случались. Когда-то я оказался в плену у обезумевшего адмирала Толя, который провозгласил себя верховным божеством Дикого острова, и только исключительная везучесть помогла мне вырваться на свободу. Я не верил в то, что Муки сошел с ума. Он достаточно находчив и умен для того, чтобы занять место вождя. В конце концов лейтенант закончил академию и служил при штабе. В боевых действиях, во время последней войны, он участия не принимал, но воевать никогда не поздно научиться. В свое время, я тоже попал на фронт совершенно штатским человеком и дослужился до командира подразделения. Меня немного смущало то, что лейтенант стал еще и жрецом, но, возможно, у дикарей вождь обязан быть служителем культа.
Задача, которую поставил передо мной Рок, казалась совершенно невыполнимой. Я не представлял, что нужно сделать для того, чтобы заставить аборигенов оставить деревни и укрепленные лагеря, бросить засеянные поля и привычные охотничьи угодья. Но пометки на карте одно, а реальная обстановка совсем другое. Незачем уподобляться великим стратегам из адмиралтейства и пытаться решить проблему на бумаге. Сейчас мне нужно было все увидеть своими глазами.
Вечером Рок пригласил нас с Халом к себе.
– Прямо адмиральская каюта, - сказал Хал, с интересом разглядывая обстановку.
Рок предложил садиться, подвинул пепельницу и даже разрешил мне курить сигары, которые терпеть не мог.
– В последнее время я был очень занят и не успел ввести Вас в курс дела. Думаю, что у Вас накопилось много вопросов.
– Я вообще не понимаю, что здесь, черт возьми, происходит, - заявил Хал. Он все еще дулся на Рока, но понимал, что в нашем положении лучше поддерживать с разведчиком дружеские отношения. Обсудив сложившуюся ситуацию, мы пришли к выводу, что совершенно не представляем во что ввязались. Похоже того Дикого острова, который я исследовал 13 лет назад, больше не существовало. Мы отправились в совершенно незнакомый мир и для того, чтобы не ударить в грязь лицом, нам нужна была информация, а на борту "Гиганта", в полной мере, ей обладал только Рок.
Разведчик улыбался, ожидая наших вопросов. Он, словно фокусник, предвкушал момент, когда придется доставать из шляпы кролика.
– Что перевозит этот корабль?
– спросил я.
– Пф! Мне проще сказать Вам чего он не перевозит.
– И все-таки?
Разведчик встал, прошелся по комнате и подошел к стене, на которой висела какая-то карта. Еще в прошлый раз, заходя в каюту, я сразу обратил на нее внимания, вернее на синюю занавеску, которая укрывала схему от посторонних глаз. Обычно так вывешивали карты в штабе, чтобы удобнее было помечать флажками расположение противника или собственных частей.
– Внимание, - сказал Рок, потом театрально поклонился и, одним движением, отдернул занавеску.
Я сразу узнал извилистую линию побережья Дикого острова, изгибы рек, впадающих в океан. В отличие от старых карт, которыми мне приходилось пользоваться в прошлой экспедиции, здесь не было белых пятен. Судя по всему, побережье было не только изучено, но и активно осваивалось.
– Что везет этот корабль?
– переспросил Рок, и тут же ответил, - оружие, продовольствие, обмундирование, станки, прессы и паровые машины.
Я с интересом разглядывал карту, Хал тоже подошел поближе.
– Все изменилось, господа. На месте вашего форта, теперь вырос целый город. Вот здесь, - разведчик указал точку на карте, - построили настоящую крепость. Побережье наше, но нам нужно идти вперед. Каждый год мы стараемся перенести границу все дальше и дальше.
– Границу чего?
– не понял я.
Рок указал на обширную территорию, - это мы, - потом перешел к участку, отмеченному красным, - а вот это земли занятые вардами. Не удивляйтесь, господа, они тоже отхватили кусочек Дикого острова.
Мы с Халом переглянулись.
– А вокруг расположились дикари, - точными быстрыми штрихами Рок нарисовал на карте несколько крестиков, - и вот в этих местах постоянно, что-нибудь происходит.
– Что происходит?
– спросил Хал.
– Вооруженные столкновения, - пояснил разведчик, - наши земли со всех сторон окружены врагами.
Я был поражен. Оказывается, все время, что я спокойно жил на своем маленьком острове, здесь шли ожесточенные бои и две великие державы, по-прежнему, враждовали друг с другом. Хал молчал, угрюмо разглядывая карту.