Шрифт:
— Нет, Джек, мы сможем постоять за себя, и при удобном случае ты в этом убедишься, — уверенно заявила Марианн.
Бедному Джеку ничего не оставалось делать, как смирится с упрямством, слишком уверенных в себе детей, и закончить этот бесполезный спор.
Прошла уже неделя их плаванья в открытом море. На протяжении этого времени им не встретилось ни одно судно. «Арагон» со своими пассажирами в гордом одиночестве направлялся в Англию, которую, между прочим, тоже ещё не было видно на горизонте.
Дни были однообразными и тянулись медленно, казалось, время и вовсе остановилось. Дети старались не падать духом, хотя с каждым днём это давалось всё труднее, в связи с продолжительным путешествием. Часами они просиживали в библиотеке, чтобы отвлечься от плохих мыслей и в то же время найти необходимую для себя информацию. Но поиски пока были безуспешными. Ни в одной книге даже не упоминалось о «вратах времени».
В один из этих утомительных дней путешествия, Томас стоял на палубе и, держа в руках подзорную трубу, смотрел на далёкий горизонт. Хотя глаза ангелов и видели намного дальше, чем человеческие, но с помощью подзорной трубы им ещё удавалось замечать даже самые мелкие детали. Подле ног хозяина лежала его огромная, верная питомица, которая не отходила от него ни на шаг.
— Странно, что мы до сих пор не встретили ни одно судно. Такое впечатление, будто мы заблудились и, кроме нас, тут больше никто не проплывает, тебе так не кажется? — обратился Томас, к рядом стоявшему Джеку.
— Нет, сеньор, мы плывём в правильном направлении. Я хоть и был на земле всего пару раз, но хорошо запомнил путь в Англию. Мне там очень нравилось бывать.
— А зачем нам нужно плыть именно туда, разве там мы сможем найти «врата времени»? — последовал очередной вопрос.
— Когда мы прибудем туда, я обязательно всё расскажу, а пока нам нужно для начала благополучно доплыть. Если я не ошибаюсь, мы доберёмся до Англии через пару дней.
Внезапно Томас встрепенулся и резко повернулся к Джеку.
— Джек, я увидел впереди корабль, он ещё очень далеко, но направляется к нам навстречу! — радостно воскликнул мальчик, вручая собеседнику трубу.
Джек же, наоборот, не сильно обрадовался такому известию. Его спокойствие улетучилось в одно мгновение, когда он увидел на горизонте крохотное, чёрное пятно.
Не успел он и слово сказать, как на палубу поднялась Нора и поспешила к ним.
— О каком корабле идёт речь? — спросила она, глядя на них с любопытством.
– Какое-то судно идёт прямо на нас, — продолжая всматриваться в горизонт, сообщил Томас.
– Неужели нам хоть кто-то повстречается на нашем одиноком пути, — радостно воскликнула Нора, вырвав из рук Томаса подзорную трубу.
– Какой-то он странный. Я не вижу на нём никаких признаков жизни. Может, он тоже идёт сам по себе, как и наш? — после минутной паузы произнесла девочка.
– Да, и в самом деле, там не видно никаких движений и на вид он какой-то потрепанный, — подтвердил Томас, вернув обратно себе подзорную трубу. — Нам лучше немного повернуть в сторону, чтобы он нас не задел.
Через несколько минут уже вся кампания стояла на борту и с нетерпением ожидала момента, когда они приблизятся к встречному кораблю. Время тянулось очень медленно, но когда они приблизились к судну вплотную, то на его борту не было видно, ни одной живой души. К ним даже никто не вышел и это их уже насторожило.
– Давайте лучше проплывём мимо, как можно быстрее. Что-то мне, кажется, здесь не чисто, — предложил детям Джек, но тех только и тянуло влезть в какие-то неприятности.
– Нет, Джек, смотри какой этот корабль обтертый. Он, наверняка, попал в шторм! — тут же запротестовал Джонатан. — Скорее всего, там кто-нибудь остался в живых и нуждается в помощи.
– Да, нужно перелезть на этот корабль и проверить, есть ли там кто живой, — поддержал брата Дэвид.
– Никуда мы перелазить не будем. Это, может, быть просто ловушкой наших врагов, а я за вас всё-таки отвечаю головой! — наотрез отказался Джек.
– Ничего подобного, - заявила Марианн.- Ты же пойдёшь с нами.
Они медленно подплывали к поврежденному кораблю, пока их боковые стенки с глухим скрежетом не столкнулись. Уже можно было разглядеть какой беспорядок, и разгром творился на палубе, как говорится, здесь не было ни единого живого места.
Дети быстро перебрались на другой корабль, за ними, ворча что-то себе под нос, последовал и Джек.
На палубе никого не, оказалось, вокруг стояла полная тишина.
– Здесь никого нет, надо спуститься вниз,- предложила Нора, осторожно перелезая через обломки мачты.
Джек ничего не ответил, а только глубоко вздохнул. Он открыл большой деревянный люк и первым начал медленно спускаться вниз по подвесной лестнице, остальные последовали за ним.
Внизу находилась большая кают-компания. В ней царил полумрак, в нос ударил резкий неприятный запах, свет, который еле-еле пробивался сквозь мутные стёкла единственного иллюминатора, не хватало, чтобы разглядеть что-нибудь.