Шрифт:
Придав своему лицу самое идиотское выражение я стоял во дворе замка и ждал, когда вернется дворецкий. Мессир Гарре вернулся минут через двадцать с каким-то долговязым худым, мрачным и желтолицым типом, одетым во все черное.
– Это архивариус его светлости, мэтр Барджио, - представил он долговязого. Мы, естественно обменялись поклонами.
– Он будет вашим гидом и покажет вам книжные коллекции его светлости. А я, с вашего позволения, вернусь к своим делам.
– Филь мерси, мой друг, - я отвесил дворецкому самый учтивый поклон.
– Вы спасать меня.
– Добро пожаловать в замок Альдре!
– ответил мессир Гарре и ушел.
Долговязый повел меня в библиотеку. Знаменитая Орандурская королевская библиотека занимала несколько комнат в левом крыле княжеского дворца. Признаться, я ожидал увидеть что-то более пышное и величественное. Но книг было много - они были аккуратно расставлены на стеллажах из мореного дуба, некоторые, видимо, особо ценные, покоились в остекленных витринах. Я охал и ахал, может быть, несколько театрально, но долговязый ничего не заподозрил. Он принял меня за такого же книжного маньяка, каким был сам.
– Если мэтр желает, я могу рассказать ему об истории создания этой библиотеки, - проскрипел он.
Естественно, я не мог отказаться от такого соблазнительного предложения, и мэтр Барджио битый час излагал мне во всех существенных и несущественных подробностях, как создавалась эта потрясающая библиотека. Я не перебивал и не останавливал словоохотливого библиотекаря, решив вытерпеть все на пути к цели. Когда же архивариус умолк, я попросил осмотреть книги.
– А нет ли у вас книги "Преображение Хоквуда"?
– с самым невинным видом спросил я, осмотрев несколько стеллажей.
– В этом собрании множество книг куда более интересных и ценных, - надменно ответил архивариус.
– Но если вы желаете...
Он направился к дальнему стеллажу и вернулся с потрепанной книжкой в четверть листа (есть Бог на свете, есть!), которую и вручил мне.
– О!
– восхитился я, прижимая книгу к груди.
– А может ли я глядеть на него немного?
– Разумеется, мэтр, - долговязый показал мне на конторку в углу комнаты.
– Только обращайтесь с ней бережно, она очень старая.
– Конечно, конечно. Мучос грасиас!
Мне оставалось самое сложное - как подменить книги, чтобы чертов надсмотрщик ничего не заметил. И опять Фортуна пришла мне на выручку: едва я устроился за конторкой и начал листать "Преображение Хоквуда", в библиотеку вбежал мальчик-паж и с поклоном уведомил архивариуса, что его требует к себе ее светлость княгиня Орандурская. Мэтру Барджио осталось только извиниться передо мной и уйти, предупредив меня, что я должен непременно дождаться его в библиотеке. Видимо, старый хрен что-то заподозрил.
Поскольку архивариус мог вернуться в любой момент и застукать меня на месте преступления, я старался действовать быстро. Расшнуровал "Преображение Хоквуда", аккуратно снял переплетные доски и заменил их переплетом справочника мэтра Фебы. Это оказалось намного проще, чем мне казалось. Потом обратным манером собрал тетради справочника в блок и пришил их к переплету княжеской книги. Получилось кривовато, но достаточно сносно, если учесть, что у меня не было ни времени, ни станка для брошюровки. Оставалось надеяться только на то, что старый грач не заметит подмены. Когда мэтр Барджио вернулся, все было готово.
– Вот, - сказал я, возвращая архивариусу книгу.
– Большой фам благодарность за помощь. Я наконец-то увидел этот собраний и этот книга!
– Я доложил о вашем визите ее светлости, - сообщил архивариус.
– К сожалению, ей нездоровится, и она не может отобедать с вами, как того требуют правила вежливости. Однако ее светлость приглашает вас к столу, который будет накрыт через час в большой зале.
– О, я восторжен приглашение княгиня, но увы, мне нужно срочно уезжать обратно в Инковарн. В следующий пятница я читать лекция по лечебный травы в наш университет, и мне нужен садиться на дилижанс, который уходить на закате. Очень, очень жаль это сказать.
– Так вы не останетесь на обед?
– Архивариус был явно огорчен.
– Увы, увы. Мои тысяча извинения ее светлость.
– Вы огорчили нас, мэтр Феба.
– Я сам очень огорченный, - больше всего на свете я боялся, что архивариус начнет листать книгу, которую я вернул.
– Но следующий месяц я непременно приезжать в Альдре. Канн их посетить этот библиотека еще раз?
– Думаю, их светлости будут не против.
– Айн момент, - сказал я, стараясь не выходить из образа, - чем болеть ее светлость?