Шрифт:
— Знаешь что, Бреннан, ты бы сходил наверх и посмотрел там кое–что, — тихо посоветовал ему Макмадок.
Тот замолк на полуслове, резко повернулся и устремил на него недоверчивый взгляд.
— Зачем это? — спросил он.
Макмадок кивнул на лестницу.
— Ответ там, наверху, — сказал он. — И коли ты уж хочешь знать, против кого мы тут сражаемся, так сходи наверх.
— Макмадок! — Говард с тревогой посмотрел на него. — Вы…
— Не беспокойтесь, Говард, — перебил его Макмадок. — Пусть уж сходит. Может быть, тогда до него дойдет. — Он с вызовом ткнул пальцем в направлении лестницы. — Чего же ты не идешь, Бреннан? Боишься, что ли?
Тот бросил на него упрямый взгляд, потом повернулся, забрал с каминной полки керосиновую лампу и направился к лестнице.
— Присмотрите пока за ними, — бросил он через плечо своим сообщникам. — А если меня через пять минут не будет, пристрелите их. — Окинув недобрым взглядом Говарда, Макмадока и меня, он преувеличенно бодро повернулся и быстро стал взбегать по лестнице.
Я смотрел ему вслед со смешанным чувством. Почему–то мне казалось, что исходящая от него опасность миновала. Люди типа Бреннана могут быть сильными лишь в строго определенных ситуациях и в строго определенный момент времени. А момент, когда он мог действовать без оглядки, был уже упущен. Впрочем, его свита состояла из людей трудно предсказуемых.
— Вы полагаете, что поступили умно? — спросил Говард.
Макмадок фыркнул.
— Если имеешь дело с Бреннаном, то вообще не может быть никакого умного решения, — с гневом произнес он. — Но нам явно не пойдет на пользу ссора с еще одним безумцем. — Вздохнув, он взглянул в окно и покачал головой. — Скорее бы уже рассветало, что ли.
— Что… что ты имеешь в виду, Лон? — спросил кто–то из мужчин.
Макмадок подошел к дверям, презрительно скривил губы и некоторое время смотрел в темноту. Лишь после этого он ответил:
— Вы ведь через лес ехали?
— Конечно.
— Тогда ты понимаешь, что я имею в виду, — мрачно ответил Макмадок. Мужчина промолчал. Но охвативший его и остальных приятелей страх я ощутил настолько ясно, будто переживал его сам.
Бреннан вернулся задолго до истечения тех пяти минут, которые он нам даровал. Даже в слабом свете керосиновой лампы было заметно, как он бледен, во взгляде его широко раскрытых глаз сквозила пустота. Он подошел к Говарду и остановился перед ним. Руки его тряслись.
— Что… это такое? — выдавил он. — Т-там… наверху? Это жуть какая–то… — Он умолк,
— Одно из тех чудовищ, которые действительно во всем виновны, — ответил за Говарда Макмадок.
Может, это и не совсем соответствовало действительности, но в данный момент не было смысла распинаться перед этим Бреннаном, представлять ему какие бы то ни было детальные разъяснения — он бы все равно ничего не понял. Не в том он был состоянии сейчас, чтобы что–либо понять.
— А еще одно или даже несколько ему подобных до сих пор рыщут по лесу и только того и ждут, чтобы ты сунулся туда.
Бреннан затрясся, да так, что Говард даже решил забрать у него лампу, пока тот ее не выронил.
— Но это ведь… — лепетал он, — это ведь… Боже мой, да я ничего ужаснее в жизни не видел. Что это… такое?
— Оно уже мертво и ничего тебе сделать не сможет, — успокоил его Говард. — Но, боюсь, мистер Макмадок прав. Там могут быть и еще такие же твари. Я даже уверен, что они там.
Бреннан в ужасе завертел головой по сторонам, взгляд его застыл на окне. Он вглядывался в темноту и, казалось, ждал, что в любую секунду оттуда на него набросятся демоны.
— Мы должны убираться отсюда! — выдохнул он. — Мы… должны уходить!
Макмадок тихо засмеялся.
— Ну так уходи, — посоветовал он. — Пожалуйста, двери настежь. А мы посмотрим. Если до утра доживешь, то и мы вслед за тобой двинемся.
Бреннан резко повернулся.
— Это все ваши проделки! — — завопил он, тыкая пальцем в меня и Говарда. — Их рук дело! Колдуны проклятые! Они…
Макмадок чуть ли не лениво забрал у него из рук оружие, отставил его в сторону, прислонив к стене, и с размаху влепил ему оплеуху. Бреннан отшатнулся и приложил ладонь к разбитым губам. Несколько секунд он, не в силах вымолвить ни слова, ошеломленно смотрел на нас. Это был взгляд человека, который, казалось, вот–вот сорвется в пропасть безумия. Он как–то странно не то захныкал, не то захрипел, после чего Макмадок влепил ему еще одну затрещину, но на этот раз Бреннан сумел увернуться, потом резко бросился в сторону с диким криком:
— Я хочу уйти отсюда прочь! Прочь отсюда!
— Держите его! — кричал Говард. Но было уже поздно. Бреннан на бегу отпихнул одного из своих, кто попытался загородить ему дорогу, пробежал до двери и с диким воплем ринулся в темноту ночи. Макмадок выругался, метнулся к камину, схватил горящую головешку и, размахивая ею, как факелом, устремился за ним.
Бреннан успел отбежать от дома всего на каких–то десять шагов, но и их оказалось достаточно.
В свете луны можно было различить лишь тени, но и того, что мы увидели, вполне с нас хватило. Даже с лихвой.