Шрифт:
Испуга Айдан не ощущал. Да и с чего бы? Занимаясь доставкой «товара», он имел только одну обязанность — выполнять приказы — и выполнял их старательно. Правда, он говорил некоторым знакомым и коллегам, что работа в «Братстве» ему не по душе. Что, насколько он понимает, вся она сводится к деланию денег, а активной борьбой от нее и не пахнет. Впрочем, людей, которым он жаловался, Айдан выбирал с большой осторожностью: это были самые близкие его приятели, с которыми он встречался в задней комнате паба Падди О’Брайена. Дермот О’Рейлли тоже иногда заглядывал туда, но ведь ему можно было доверять.
Далеко впереди уже показалось Ирландское море, скалы и полоски песчаного берега, в нескольких милях справа засинели горы Морн. Потом машина проехала несколько миль по берегу, через сложенную из серого камня деревню с длинной, почти пустынной улицей и закрытым на зиму кафе-мороженым.
В конце деревни машина сбавила скорость и свернула на узкую, огибавшую бухту дорогу. Было время отлива, огромный простор влажного песка поблескивал в сером свете. Затем они проехали по узенькому мосту и оказались перед запертыми воротами. Малоун нажал кнопку на внезапно появившемся в его руке электронном пульте, ворота со скрежетом открылись, и Айдан увидел маленький викторианский дом с остроконечной крышей — сторожку поместья, которое раскинулось на полого спускавшемся к морю участке земли. За сторожкой дорога стала гравийной; Малоун медленно по ней поехал.
Еще через четверть мили обнаружились вторые ворота, а за ними большой каменный дом. Машина, заскрежетав покрышками по гравию, остановилась. Малоун подвел своих спутников к парадной двери, постучался. Дверь открыла пожилая женщина в фартуке. Ее голова была опущена, а когда трое мужчин вошли в большой вестибюль, она еще и глаза в сторону отвела.
— Ждите здесь, — велел Малоун и ушел в боковую дверь, оставив Айдана с испанцем стоять в вестибюле. Минуту спустя он вернулся и указал рукой вглубь дома. — Пошли, — сказал он и повел их сначала по вестибюлю, потом через большую кухню с массивной печью «Ага».
За кухней обнаружился короткий коридор, Малоун щелкнул выключателем и спустился со своими спутниками по уходившей вниз лестнице.
Они оказались в подвале — сыром, пустом, с голыми кирпичными стенами и бетонным полом. К одной из стен был прикреплен металлический шкафчик. Малоун отпер его, дернул вниз ручку рубильника, и дальняя стена подвала со скрежетом отъехала в сторону, а за ней обнаружилась еще одна комната.
Она была обставлена почти роскошно. Покрытый сизалем пол с несколькими восточными коврами, в дальнем конце письменный стол красного дерева, на столе лампа под зеленым абажуром. Одну стену занимали поднимавшиеся от пола до потолка книжные шкафы, набитые томами в кожаных переплетах, на других висели написанные маслом пейзажи.
Здесь мог бы находиться кабинет богатого, ученого человека, подумал Айдан, однако, будь это так, зачем было прилагать столько усилий, чтобы скрыть его существование?
— Садись, — сказал Малоун и ткнул пальцем в стоявшее перед столом деревянное кресло. Голос его звучал напряженно.
Айдан сел и тут же услышал шаги — кто-то шел у него за спиной по бетонному полу подвала. И вскоре высокий, худощавый Симус Пигготт обогнул стол и уселся в кожаное кресло.
— Здравствуйте, мистер Пигготт, — сказал, сумев выдавить из себя слабую улыбку, Айдан. С этим человеком он разговаривал только однажды, когда вступал в «Братство», но несколько раз видел его, бывая по делам в белфастском офисе.
Очки без оправы и короткая стрижка придавали Пигготту сходство с профессором. Айдан знал, что Пигготт был блестящим ученым, аэрокосмическим инженером, работавшим в молодости в Штатах и спроектировавшим портативные ракеты, с помощью которых ИРА пыталась сбивать британские вертолеты. Поговаривали также, что человек он странный, слишком умный, чтобы быть нормальным, и сейчас, увидев его холодный, анализирующий взгляд, Айдан понял, чем вызваны эти разговоры.
— Вам нравится ваша работа, Айдан? — негромко спросил Пигготт.
О чем это он? Айдану как-то не верилось, что Пигготта может интересовать, доволен ли он своей работой, впрочем, это не помешало ему энергично кивнуть:
— Да, мистер Пигготт, нравится.
Некоторое время Пигготт молча смотрел на него. Потом сказал:
— Мне, как генеральному директору нашей организации, необходима уверенность в том, что весь мой персонал работает в полную силу.
— Я так и работаю, мистер Пигготт. И ко мне очень хорошо относятся.
Вот теперь Айдан испугался по-настоящему.
Пигготт кивнул:
— Именно так я и думал. Однако от вас слышали жалобы.
— От меня? — спросил Айдан. Он вспомнил неосторожные разговоры, которые вел в пабе Падди О’Брайена. Кто же мог на него настучать?
— Вы используетесь лишь в очень малой части проводимых мной операций, Айдан, но даже от вас я требую полной и безоговорочной лояльности, а между тем не получаю ее. Вы жаловались, — повторил он и наклонился вперед: — Почему?
Вместо того чтобы все отрицать, Айдан неожиданно для себя сказал: