Шрифт:
Даймонд ринулся выяснять подробности:
— Отлично. Кто он?
— Сторонник парламента по имени Берт Поуп. Он прогуливал свою лошадь за час до начала сражения и увидел, как какой-то роялист закапывает упаковку пива под поваленным деревом. Как и говорил Дейв Бартон, они в разных армиях, поэтому Берт Поуп решил, что справедливо будет поделиться. Но поскольку день и вправду был жарким, он оставил Дейву пару банок.
— Как вы его нашли?
— Он поделился пивом с друзьями и объяснил, откуда оно взялось. А когда один из них увидел объявление в газете, то посоветовал Поупу во всем сознаться. Тот так и сделал.
— Отлично. Значит, показания Дейва Бартона подтверждаются.
— Но это не значит, что у Бартона появилось алиби, — сразу возразил Септимус. Он по-прежнему подозревал кузнеца. — Сам-то он не торопился прийти к нам с признанием.
— И что же вас теперь тревожит?
— То, что ситуация из категории недоказуемых.
— Инге с вами согласна. Бартон ее начальник в кавалерийском отряде.
— На допросе мы об этом не говорили, — заморгал Септимус.
— А я помню, как вы спросили, пикинер ли он, и Бартон ответил: «Не всегда».
— Уклончивость.
— По словам Ингеборг, он капитан кавалерии.
— Кое-что проясняется. Когда я спросил его о кавалеристе, который подсмотрел, как он прячет пиво, Бартон ответил, что лошадь узнает, если снова увидит ее.
— Белого жеребца, — кивнул Даймонд.
— Коня бледного.
— Без разницы.
— Вы не поняли? — Септимус устремил на него взгляд горящих глаз. — Это Апокалипсис. «И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя „смерть“».
На протяжении почти всей поездки в ушах Даймонда звучало эхо этих слов. В полиции Бата редко цитировали Библию.
— Если вы не возражаете, шеф, я все-таки спрошу: при чем тут тренер лошадей? — заговорил Пол Гилберт.
Даймонд не посвящал команду в свои планы с тех пор, как побеседовал с Типпингом. Не торопясь, он объяснил Гилберту, почему необходимо услышать из уст тренера версию событий, случившихся в день похищения Дельтаплана.
У Гилберта был спутниковый навигатор — еще одно устройство, которым Даймонд поклялся никогда не обзаводиться.
— Мы почти на месте, — объявил Гилберт, делая уже четвертый за минуту поворот и выезжая на проселочную дорогу, усеянную коровьим навозом. К счастью, вскоре она вывела их к асфальтированному шоссе, и через несколько минут машина уже подъезжала к конюшням в окружении других построек. Даймонд отметил, что хозяева заботятся о безопасности: камеры видеонаблюдения, высокие стены с колючей проволокой поверху, двойные ворота. Чтобы их впустили, пришлось вести переговоры по интеркому.
— И это, по-вашему, двор? — изумился Гилберт.
— Не только. Перед вами — многомиллионный бизнес.
Секретарша сообщила, что мистер Макдарт в главном здании конюшни.
Тренера они застали восседающим на тюке сена. Это был невысокий седой человек в стеганом жилете. Карие глаза смотрели оценивающе.
— А вы, должно быть, длинная рука закона.
— Вроде того, — согласился Даймонд, предъявляя удостоверение.
— Опять мои лошади мешают движению транспорта?
— Вообще-то нет. Мы насчет Дельтаплана. — Даймонд смотрел собеседнику в лицо, ожидая реакции.
Паники он не заметил. Не только паники, но и тревоги.
— Так вы наконец нашли его?
— К сожалению, нет, — сказал Даймонд. — Но нам нужно знать подробности его исчезновения. Вполне возможно, что оно совпало с убийством.
— С убийством? Об этом я ничего не знаю. — Макдарт остался невозмутим.
— Вы ведь присутствовали в то время на скачках?
— Я-то да, а Дельтаплан — нет. Он повредил сухожилие, его отправили в отставку. И, как звезду ипподрома, в последний раз провели перед поклонниками.
— Его тренировали здесь?
— С самого начала. Владелец, сэр Колин Типпинг, заплатил за годовалого жеребенка целое состояние. Он подавал большие надежды. — Макдарт задумался, погружаясь в воспоминания. — Но мог добиться большего. — Он смерил Даймонда испытующим взглядом. — Так вы говорите, убийство?
— Это наше предположение. Расскажите нам о том дне.
— Я сам отвез туда лошадь, мне помогал мой сын Чарльз, который в те времена еще только обучался нашему делу — работал конюхом, как я когда-то.
— А это не опасно — перевозить травмированное животное?
— С момента травмы прошло три месяца, — нахмурился Макдарт. — Никто бы не догадался, что с ним, но если бы он вновь принял участие в скачках, то снова порвал бы сухожилие. Мы просто провели его перед трибунами.
— Вы сказали «мы».
— Точнее, Чарльз. А я остался возле трейлера. Это было так трогательно: зрители хором приветствовали Дельтаплана.
— А потом ваш сын отвел лошадь обратно в трейлер?
— Да. Надежно запер его и отошел к друзьям.