Шрифт:
А потом я увидел группу зеленых людей, отбивающихся от растительных чудовищ, и, как мне показалось, узнал одного из них. В поисках спуска с башни я огляделся. Снова изумление овладело мной, потому что по другую сторону я увидел роскошный дворец, мощенные лунным камнем дорожки и фигурки красных воинов, прохаживающихся туда-сюда. Ошеломленный, я не сразу заметил крутую каменную лестницу, ведущую вниз. К тому времени, как я спустился, осталось всего двое зеленых людей, сумевших отбить первую атаку кровососущих растений. Они перебрались через высокие металлические ворота, к которым уже спешили несколько краснокожих. Ничего не понимая, я смотрел, как зеленые схватились с ними в смертельной битве. Я вскрикнул, потому что один из воинов повернулся ко мне лицом, и я узнал моего старого друга Тарс Таркаса. Не раздумывая больше, я бросился ему на помощь, подобрав меч одного из погибших красных. Но дальше случилось нечто, потрясшее и едва не погубившее меня. Прикончив своего противника, Тарс Таркас набросился на меня.
— Ты не узнаешь меня? — пытался я воззвать к его рассудку, отражая страшные удары его меча. — Это я, Джон Картер, твой друг!
Вместо ответа он свирепо ринулся на меня и, прежде чем я успел опомниться, дважды ранил в колено и руку. Мне не оставалось ничего другого, кроме как убить его. Остальные красные воины и их зеленый противник уже умирали от многочисленных взаимных ран. У одного из красных была отрублена рука, у другого из живота вываливались сизые толстые извивы кишок. Тарс Таркас поднял голову и посмотрел на меня угасающими глазами.
— Верни мою дочь… — сказал он, и это были его последние слова.
Ошеломленный, я стоял над трупом своего лучшего друга и чувствовал, как рушится мой мир…
Флаер нес меня над долиной, а вслед летели пули из пистолетов красных воинов. Возглас убитого мной воина доказывал — мое имя здесь было известно. Но почему оно так напугало этого человека? И почему могучий тарк пытался меня убить, что значили его слова о дочери?
Увидев внизу небольшую мраморную беседку, окруженную зарослями манаталий, я направил к ней флаер. Странности странностями, но меня мучили голод и жажда. И плоды вполне утоляли и то, и другое. Поедая их, я все время озирался по сторонам. Обычно возле манаталиевых рощ паслись стада больших белых обезьян, самых страшных хищников Барсума.
Загрохотал далекий гром. Грозы были нередким явлением на Марсе, но вместо дождей здесь налетали чудовищные песчаные бури, пережить которые можно было, лишь запершись в домах или специальных укрытиях. Мой маленький флаер был зыбким убежищем от такого грозного явления, но другого не было.
Однако когда я обернулся, возле флаера меня ждал неприятный сюрприз. Выхватив меч, я попятился, глядя на громадную белую обезьяну, оскалившую острые клыки, каждый из которых был длиной в мою ладонь. Медленно я отступил к беседке, пытаясь выгадать несколько секунд и размышляя, успею ли проскочить мимо твари к флаеру. Обезьяна двинулась за мной и попыталась схватить своей громадной лапой. Увернувшись, я воткнул острие меча в её предплечье, и громовой рев потряс долину. Я отпрянул, в отчаянии озираясь, но бежать было некуда. Беседка, густо окруженная колючими зарослями, оказалась моей ловушкой.
Медленно я отступал, держа перед собой меч, а обезьяна шла на меня, расставив четыре руки так, чтобы загородить мне путь к свободе. Под ногами у меня были глухие плиты, а за спиной — колонны, оплетенные колючим кустарником.
Огромные лапы потянулись ко мне, и я ударил по правой мечом, вложив в удар всю свою силу. Но кожа белых обезьян по крепости вполне могла равняться с металлом, и мой меч отскочил от неё, едва царапнув. Вторая лапа метнулась, и миг спустя я барахтался в зловонных объятиях. Чудовище медленно, но верно удушало меня, сдавливая с такой силой, что мои ребра трещали. Я бил наугад мечом, понимая, что мне не спастись из этих кошмарных объятий.
Неожиданно обезьяна отпустила меня. Хватая воздух, я упал на каменные плиты, а обезьяна с оглушительным воем попыталась заново меня схватить. Но её словно что-то отбросило от меня. Прежде, чем она убежала, корчась от боли, я успел увидеть, что из пасти у нее течет кровь.
— Вставай скорее, — произнес нежный женский голос, — буря уже близко. Обопрись о мое плечо, воин!
Я подчинился, почти ничего не видя от боли, пронзившей передавленную грудь. Под рукой оказались нежные женские плечи, я оперся о них, едва передвигая ноги, пока незнакомка тащила меня через рощу. Я не сразу понял, куда она меня ведет, пока мы не очутились у большого отверстия в земле, куда вела мраморная лестница. Мы стали спускаться по ней, а крышка медленно закрывалась, пока свет дня не померк над нашими головами.
========== Глава 2. Навстречу приключениям. ==========
Я проснулся, и на какой-то блаженный миг мне почудилось, что все предыдущие события были всего лишь сном. Но стоило открыть глаза, как эта иллюзия рассеялась. Я находился в большом помещении, очевидно, служившим спальней. Я лежал на постели из шелков и мехов, а чуть поодаль на мраморном полу была расстелена гигантская белоснежная шкура. Кое-как я сел, пытаясь справиться с головокружением, а заодно внимательнее разглядеть обстановку комнаты. Она мало чем отличалась от комнат знатных барсумианок, разве что окон в ней не было, а стены были украшены не прекрасными голографическими картинами, а оружием.
— Ты уже очнулся? — мягкий голос заставил меня поднять голову. — Я рада этому. Отец и остальные были уверены, что зверь слишком сильно тебя помял. У тебя были сломаны ребра и правая рука вывернута из сустава.
Я словно проглотил язык, глядя на ту, что была давно уже мертва на моем родном Барсуме.
— Как тебя зовут, белый человек? И откуда ты пришел в Долину Дор?
Файдора, дочь святого хеккадора Матаи Шанга, склонилась надо мной, обеспокоенно глядя в глаза. В руках у неё был поднос с чашей, полной плодов акхи и манаталии, и высокой колбой, в которой плескался молочно-белый сок критхи.