Шрифт:
— Ир, — я легонько тронула ее за плечо, как только мы оказались вдвоем. — А как же, ну ты знаешь, обед?
— Ты проголодалась? — она мило и беспечно улыбнулась.
— Нет, я имею в виду Джерарда.
— Ох, но он все еще в отключке, — возразила она, и ее тонко выщипанные брови взлетели вверх.
— Да нет же…
Тут волчица не выдержала и рассмеялась.
— Я просто дразнюсь. И я прекрасно поняла, о чем ты. Туша в багажнике.
— Вы приехали на машине? — удавилась я.
— Да, — кивнула Ирина. — Это полуостров. Шакал воспользовался нашим неведением, но я расспросила капитана, который перевез меня обратно. Лодка все еще находилась на том месте, где мы высадились на берег. Оказывается, неподалеку расположен маленький город, с супермаркетами, кафешками и зоопарком. Хочешь осмотреться?
— Хватит с меня зоопарка, — вздохнула я и поднялась. Спросонья немножко пошатывало, от слабости и голода, и кружилась голова.
— Хочешь бутерброд? — Ирина покопалась в сумке и вытащила огромный сэндвич с беконом и зеленью.
— Не сейчас, — я оглянулась вокруг. Все то же огромное помещение заброшенного завода, и порубленные трупы вокруг. Я тяжело сглотнула комок в горле. — Может попозже.
Интересно, кто все эти люди, присоединившиеся к Шакалу? Я решилась пройтись вокруг, осторожно переступая через мертвецов. Все они перекинулись обратно в людей, как только смерть настигла их в лицах близнецов-Мимидаэ.
— О, нет, — я склонилась над телом Кайзера. Вернее над тем, что от него осталось. Трагичность ситуации постепенно доходила до меня, и я не чувствовала ничего, кроме сожаления.
— Неповезло, — пробормотала по-русски у меня за спиной Ирина.
— Не то слово, — прокомментировала я. — Почему Мимидаэ не забрали его с собой?
— Э-э, — Ирина осторожно ткнула тело в плечо кончиком туфли, так что оно завалилось на спину. — Забрали, но частично…
Вскрытый торс радовал яркими красками, но внутри отсутствовало самое главное — сердце.
— Больные извращенцы, — поморщилась я, поднимаясь на ноги.
— Ну, своеобразная логика в их действиях имеется…
Я обернулась, чтобы взглянуть в лицо волчицы, и одарила ее весьма красноречивым взглядом. Она рассмеялась в ответ и подняла руки ладонями кверху.
— Сдаюсь, сдаюсь… Уж прости, не знала товарища лично, поэтому не испытываю особенных угрызений совести по этому поводу.
— Ладно… — сказать по правде, я тоже не особенно горевала по Кайзеру. Жалко парнишку, но жизнь с вампиром — словно гонка на виражах. Да еще если вампир этот — полоумная Мимидаэ.
Послышался душераздирающий звериный вопль, не то боли, не то ликования. Я поняла, что Доктор успешно выполнил свою миссию, и Джерард обернулся волком. Теперь лишь вопрос времени, насколько быстро он сможет восстановиться. Предстояла кормежка, на которой я совсем не хотела присутствовать, поэтому я вышла из помещения на свежий воздух.
Практически рассвело, вокруг не осталось и души. Только лес за спиной, да поляна, на которой еще недавно развернулась кровавая бойня. Удивительно, но ничего здесь не напоминало о произошедших ночью событиях. Тела погибших вампиров растворились с первыми лучами солнца, а оборотней, видимо, прибрали свои же, или об этом позаботилась Клементина Леал.
Недалеко виднелся крупный черный джип, припаркованный у дальней стены здания.
— Время завтрака, — Ирина с улыбкой прошла мимо меня, по направлению к машине. Я машинально улыбнулась в ответ. В желудке заурчало, но, представив, что именно сейчас будет потреблять Джерард, я невольно поежилась. Потом сглотнула, но чувство голода не прошло.
— А, пофигу, — пробормотала я и поспешила вслед за волчицей. — Так что там насчет бутерброда?
Глава Двадцать Восьмая
Глава Двадцать Восьмая.
Все равно, откуда ты начинал. Важно то, к чему ты пришел.
Баффи
Джерард возлежал на больничной койке словно на софе у себя дома, с пакетом чипсов, и равнодушно таращился в экран телевизора, то и дело переключая каналы.
— С каких пор этот кровосос проявляет к тебе интерес? — огорошил меня с порога Джерри.
— С тех самых, как спас мне жизнь.
— Но я тоже спас тебе жизнь! — искренне возмутился он, глядя прямо в мои глаза.
Я улыбнулась, так как спорить не имело смысла. К тому же, он был настолько мил, что я решила ему подыграть.
— А ты что же, проявляешь ко мне интерес? — игриво спросила я, подходя ближе.
— Проявляю как умею, — буркнул он и снова отвернулся к телевизору. Я была уверена, что Джерард покраснел.
— С чего вдруг допрос с пристрастием? — удивилась я, потрепав его волосы, и присаживаясь поверх одеяла.