Шрифт:
— Ты поговоришь с нами, Мимет, или будешь несчастнейшей шлюхой в Ле Алле.
— А вам не кажется, что у проституток тоже есть права? — спросила она, но без убежденности.
— Мы хотим всего лишь задать пару вопросов, — подал голос Хоб.
— А я? Я хочу денег!
— Мы заплатим за разговор с тобой, — пообещал Хоб.
— Сколько?
— А сколько ты обычно берешь за разговор?
— Это зависит от того, надо ли говорить сальности или нет.
— Нам не нужны никакие сальности, — заверил Хоб.
Мимет обдумала ситуацию, помахивая черной модельной сумочкой у своего тощего бедра.
— Вы журналисты? Хотите смачный рассказ? Вам это дорого обойдется!
Тут в переговоры вступил Жан-Клод.
— Девочка моя, лучше прислушайся к доводам рассудка. Кто тебя водит? Жильбер? А, так я и думал. Это его район. Жильбер — мой большой друг.
— Вы вправду знаете Жильбера? Толстяка Жильбера с поросячьими глазками и толстой задницей?
— Конечно, знаю. Мы вместе участвовали в беспорядках в Амьене.
Мимет поглядела на него с уважением, но и с вызовом — любимая комбинация, практикуемая французскими шлюхами, славящимися на весь мир своей несговорчивостью.
— Ладно, я поговорю с вами. Но сколько я получу за это? Мне сказали, что в Париже я стану богатой. Мне только хочется набрать на маленькую свиноферму. Я уже приглядела одну…
— Нас это не интересует, — перебил Жан-Клод.
— Не интересует? А я думала, вам нужна история моей жизни!
— Ни капельки. Нам нужна информация о человеке, в связи с которым ты состоишь.
— В связи?! В чем вы меня обвиняете?! Я честная женщина! В политику я не вмешиваюсь!
— Мимет, — вздохнул Жан-Клод. — Слушай внимательно. Мы отнимем совсем немного твоего драгоценного времени. Но нам нужно узнать о твоем дружке. Не заставляй меня прибегать к насилию, а то оно мне слишком нравится.
— О каком дружке?
— О недавнем. О клиенте.
— О котором? — с опаской поглядела на него Мимет.
— Я имею в виду, — пояснил Жан-Клод, — араба с родинкой на щеке и заячьей губой, возможно, именующего себя Халилом.
— А-а, вы о студенте!
— Вот именно.
— У меня для него специальный тариф, — сообщила Мимет. — Вы знаете, что он приехал из крохотной деревушки в Ираке?
— Даже не догадывался, — ответил Жан-Клод. — Я думал, он горожанин из Басры.
— А вот и неправильно! — рассмеялась Мимет.
— Но это не относится ни к родинке, ни к заячьей губе.
— Нет, про это вы правильно сказали. А еще вы не вспомнили про ножевой шрам у него на левом плече.
— Верно. Но я рад, что ты о нем упомянула. Ну что ж, Мимет, теперь скажи, где нам его найти, и можешь заниматься своим делом.
— Для дела еще рановато, — возразила Мимет. — Вообще-то я пришла выпить аперитиву. Вам не трудно купить мне его?
— Мы торопимся. Как-нибудь в другой раз. Ну, где же нам его найти? И кстати, как он себя называет?
— Если вы его друг, так почему ж не знаете, как его зовут?
— Вообще-то я не его друг. Я друг одного человека, который с ним дружит. Он забыл мне сказать, как его зовут.
— Он зовет себя Халилом, в точности, как вы и сказали. У него маленькая квартирка возле Пантеон. По-моему, номер пять-бис, рю де Пантеон. Меня он водил туда. Надеюсь, я не накликала на него беду.
— На этот счет можешь не тревожиться, — заверил Жан-Клод. — Ступай, малышка. Можешь не вспоминать о нашем разговоре. Правду говоря, у нас для тебя кое-что есть. — И поглядел на Хоба.
Пошарив в кармане, Хоб нашел почти четыреста франков сдачи, полученных в такси. И отдал деньги Мимет.
— Большое спасибо! — сказала она и зашагала прочь.
— О, кстати, Мимет! — окликнул Жан-Клод.
— Да? — остановившись, обернулась она.
— Думаю, тебе стоит попытать удачу с оранжевыми волосами. Они тебе больше пойдут.
— Правда? Но это au courant? [169]
— Определенно dernier cri, [170] — заявил Жан-Клод.
Глава 48
Хоб на такси вернулся на рю Монтень, прибыв в 14.25. Аврора дожидалась его внутри «Ментено». Выйдя, она посмотрела вверх и вниз по улице, затем села в такси.
— Как дела сегодня? — спросил Хоб, как только машина тронулась с места.
— Недурно. Видела их последнюю коллекцию. Может, получу кое-какую работу.
169
По моде? (фр.)
170
Последний крик (фр.).