Шрифт:
Мистер Куинс нахмурил брови и, чтобы лучше углубиться в размышления, закрыл глаза. Пользуясь этим, трое из присутствовавших с замечательным единодушием закрыли каждый по одному глазу.
— Конюшня ваша, — произнес мистер Куинс, открыв глаза и говоря очень обдуманно, — и вы имеете право запирать ее когда вам угодно.
— Вот видите, что я вам говорил! — воскликнул мистер Хог.
— Если в конюшне находится кто-нибудь, кому нет там никакого дела, — продолжал Куинс, — то это его вина. He вы же заставили его войти туда?
— Конечно нет, — ответил фермер.
— Я говорил ему, что он может держать его там сколько хочет, — сказал ликующий Хог, — и доставлять ему хлеб и воду через окно, которое снабжено железной решеткой.
— Да, — согласился мистер Куинс, кивнув головою, — он может поступить так. Что же касается до того, чтобы родственники молодого человека пришли ломать вашу конюшню, то вы можете привязать к ней одну или две из ваших злющих, отвратительных собак; ведь конюшня ваша и вы имеете право, если желаете, привязывать к ней собак. Да к тому же ведь у вас ходит обыкновенно сторож по двору.
Мистер Хог от восторга хлопнул себя по бедру.
— Но… — заговорил фермер.
— Это закон, — резко и авторитетно прервал его мистер Куинс. — Но, конечно, если вы считаете себя более сведущим, чем я, то мне нечего больше говорить.
— Мне бы не хотелось впутаться в неприятности, — пробормотал мистер Роз.
— Вы не будете иметь никаких неприятностей, если поступите так, как я говорю, — произнес нетерпеливо сапожник. — Однако же, ради полной безопасности, я бы на вашем месте потерял ключ.
— Потерять ключ? — переспросил смущенный фермер.
— Потерять ключ, — повторил сапожник и при этом на глаза его набежала слеза от умиления перед той высокой оценкой, которую он дал своей собственной изобретательности. — Вы можете найти его во всякое время, когда он вам понадобится, понимаете? Держите молодого человека в конюшне до тех пор, пока он не даст обещания оставить вашу дочь в покое, и скажите ему, что когда он даст это обещание, то вы поищете ключ.
Мистер Роз посмотрел на сапожника с выражением, которое последний свободно принял за безмолвное восхищение.
— Я… я рад, что пришел к вам, — сказал наконец фермер.
— К вашим услугам, — произнес сапожник свысока. — Я всегда готов давать советы тем, кто нуждается в них.
— И хорошие советы, — добавил Хог улыбаясь. — Ты не умеешь держать себя прилично, Джо Гарнгам! — сердито воскликнул он, обернувшись к одному из присутствовавших.
Мистер Гарнгам, глаза которого увлажнились от волнения, пытался объясниться, но им овладел истерический припадок и, приложив громадный красный носовой платок ко рту, он вынужден был уйти в сопровождении приятеля. Мистер Куинс посмотрел ему вслед с кротким презрением:
— Мелочность нравится мелким душонкам, — заметил он.
— Это верно, — согласился мистер Хог. Я никогда не думал… Что с тобою, Джорж Эскью?
Эскью повернулся спиной, беспомощно взмахнул руками и бросился вслед за Гарнгамом. Мистер Хог собирался как будто представить извинения, но, внезапно переменив намерение, поспешно и бесцеремонно удалился в сопровождении фермера.
Мистер Куинс поднял брови, а затем, после продолжительной и вдумчивой понюшки, снова принялся за работу. Солнце село и свет медленно угасал; отдаленные голоса ясно доносились в тихом вечернем воздухе, взрывы грубого хохота резали уши. Ясно было, что история попавшего в плен парня забавляла Литтл-Гавен.
Сапожник наконец встал и, потягиваясь своим длинным сухощавым телом, снял кожаный передник и, помывшись у колодца, вошел в дом. Ужин был накрыт и хозяин одобрительно посмотрел на домашнего изготовления сосиски, на куски холодной свинины и сыр, ожидавшие его нападения на них.
— Мы не будем ждать Нэда, — сказала миссис Куинс, вошедшая с кувшином эля, который она поставила перед мужем.
Мистер Куинс кивнул головой и наполнил свой стакан пивом.
— Я слышала, что ты опять давал советы, — сказала миссис Куинс.
Ее муж был теперь очень занят и потому снова кивнул.
— Во всяком случае это не изменит шансов молодого Паско, — произнесла мисс Куинс в раздумье.
Мистер Куинс продолжал трудиться.
— Почему? — спросил он наконец.
Жена улыбнулась и покачала головою.
— Молодой Паско не имеет никаких шансов против нашего Нэда, — сказала она с материнской гордостью.
— Что? — воскликнул сапожник, выронив из рук ножик и вилку. — Наш Нэд?!
— Они страсть как влюблены друг в друга, — ответила миссис Куинс, — хотя полагаю, что это вряд ли нравится фермеру Розу, несмотря на то, что наш Нэд не хуже его.