Шрифт:
Она снова кивнула.
— Я поняла. Не сердись. Просто, когда ты появился здесь, Егор, я поняла… нет, почувствовала, что ты — это путь к спасению. Хотя ты был ранен, без сознания и всю ночь бредил про какого-то медведя. Вначале я думала, что ты умрешь, но ты выжил, и я поняла, что не ошиблась.
— Пару недель назад я ходил на охоту и убил медведя.
— Настоящего?
— Плюшевого.
Мэри недоверчиво посмотрела на Кремнева.
— Один?
— Один, Вот этими Вот руками.
Кремнев притянул к себе Мэри.
— Мы выберемся отсюда, — прошептал он ей на ухо. — Мы обязательно выберемся отсюда. И одну тебя я здесь не оставлю.
Мэри сглотнула и повернулась к Егору. Их глаза встретились.
При благоприятных обстоятельствах за этим взглядом последовало бы закономерное продолжение, которое, как правило, заканчивается совместным утренним завтраком в постели.
Но обстоятельства были неблагоприятные.
Поэтому, когда сверху послышались приближающиеся шаги Фарука, оба вздохнули с облегчением.
Мэри быстро отвернулась в сторону и начала машинально поправлять волосы, а на лице Кремнева появилось выражение, которое появляется у школьника, который только что разбил стекло в рекреации, но, поскольку никто не видел, усиленно делает вид, что это не он.
Открылась решетка, заглянул Фарук.
Но сейчас вслед за ставшей традиционной широкой улыбкой, предназначенной Мэри, последовала еще одна, даже слегка заговорщицкая, адресованная Кремневу.
Оба ели молча, избегая смотреть друг на друга. Оба понимали, что только что между ними что-то произошло, и от этого чувствовали неловкость.
Но пугало обоих не это.
Пугала мысль о том, что отныне проводить ночи вместе в этой яме им обоим станет гораздо сложнее, чем в то время, когда оба были просто товарищами по несчастью.
На этот раз Фарук появился с автоматом в руках. Он усиленно пытался придать своему лицу строгое выражение, которое ему никак не удавалось.
— Я буду тебя караулить, — сообщил он Кремневу. — Если ты попытаешься сбежать, я тебя застрелю. Ты понимаешь, что я говорю?
— Понимаю, — кивнул головой Кремнев.
Фарук открыл решетку, и Кремнев выбрался наружу.
Он бросил короткий взгляд в сторону палаток, возле которых расположились боевики.
В их сторону, как обычно, никто не смотрел.
Решетка опустилась на место.
Фарук опустил автомат, и они неторопливо, Фарук на пару шагов сзади, направились к одной из бегущих между горами узких тропинок.
— Куда пойдем? — поинтересовался Кремнев.
— К озеру.
— Здесь есть озеро?
— Конечно, — удивился Фарук, — откуда тогда воду брать?
После того как они вошли в горы и лагеря не стало видно, Фарук повесил автомат на плечо и поравнялся с Кремневым.
— Они должны были видеть, что я тебя караулю, — извиняясь, сказал он Егору.
— Да ничего страшного. Тем более ты меня действительно караулишь.
Кремнев прекрасно понимал, что скучающие без дела боевики придумали для себя новое развлечение с участием Фарука.
Караульщик из него был никакой.
«Значит, они действительно уверены, что отсюда не сбежишь, — подумал Кремнев. — И это не самая приятная новость».
— А ты в Москве был? — спросил Фарук.
— Доводилось.
— Большой город?
— Немаленький.
— А сколько домов?
Кремнев задумался. Вопрос был не из легких.
— Много, — сказал он наконец. — Очень много.
— Красивые?
— Да разные. Много красивых, но еще больше некрасивых.
Какое-то время они шли молча.
— А Мэри из Москвы? — неожиданно спросил Фарук.
— Нет, она из Лондона.
— А это далеко?
— Подальше, чем Москва. Это в Англии.
Фарук остановился и вопросительно посмотрел на Кремнева.
— А что это?
Теперь пришла очередь удивиться Кремневу.
— Страна такая. Ты что, о ней никогда не слышал?
Фарук отрицательно помотал головой.
— Я Францию знаю, — он принялся загибать пальцы, — Италию знаю, Китай знаю, Мексику знаю, Испанию знаю и Грецию знаю.
Закончив перечень, Фарук серьезно посмотрел на Кремнева.