Шрифт:
Я глубоко вдохнула, задержала дыхание и выдохнула так сильно, что вокруг меня закружилась пыль.
Воздух задвигался, Димия прошла за мной. Я повернулась, а на ее лице была душераздирающая жалость. Я растерялась, а потом слезы упали на мою руку. Я снова плакала. Тихо, будто я была диким зверем, а она боялась, что я ее укушу, она шагнула ко мне и подняла руки. Она замерла, обвив меня руками, осторожно удерживая, словно не зная, что делать. Неловкость ее напомнила мне Сайласа. Я отпрянула, и она тут же меня отпустила.
– Прости, - сказала она, и я не знала, за что именно она извиняется.
– Я здесь впервые, - сказала я, голос отдавался странным эхом от камня.
Она огляделась, заметила диски, маленький пустой алтарь, каменный выступ, напоминающий стул.
– Потому ты не хотела приходить. Нужно было сказать.
– Так выглядят ваши склепы? Для вашей знати? – спросила я у нее.
– Нет. Они не такие, - она покачала головой, и мои губы тут же дернулись в гневе. – Они… холодные, - быстро сказала она. – А это место проще, но оно настоящее. Склепы знати изрезаны их объемными портретами. Лица, руки, все из мрамора. И напоминают музеи, а не склепы, - она криво улыбнулась. – Это не место, куда ходят горевать. Это место, где запугивают. Себя чувствуешь маленьким, но здесь… здесь себя чувствуешь частью чего-то.
Она кивнула себе странным способом и вышла из склепа, оставив меня с семьей. Я шагнула, коснулась диска с именем отца, когда она снова появилась на пороге.
– Лошади беспокоятся, - сказала она. – И дым пахнет все сильнее. Будто что-то рядом горит.
Я пошла за ней. Ветер сменил направление, слабый запах дыма стал сильным, ударял нам в лица резкими порывами. Небо потемнело, близилась ночь, наступая без предупреждения, как бывает осенью. Луну уже было видно, она убывала, теряла свою полноту, и синий дым проносился мимо нее, и это привело меня в чувство.
– Нам пора, - я прогнала раздражение. – Скоро стемнеет.
– Где мы укроемся на ночь?
Я напряглась, но выбора не было.
– Тремейн близко, всего в двух милях, если ты хочешь в гостиницу.
– Там дом алхимика.
– И там родилась я. И Лиф, - она не ответила. – На закате врата закроют.
Димия посмотрела туда, где небо начало чернеть по краям, словно чернила растекались по бумаге.
– Тогда нужно торопиться.
* * *
Мы пошли в сгущающейся темноте к лошадям, они тихо возмущались, пока мы отвязывали их. Мы выехали, миновали тихое кладбище, легким галопом умчались в ночь, запах дыма становился все сильнее. В половине мили от стен города мы увидели источник дыма. Алым и оранжевым в темноте пылали останки одного из хранилищ на окраине деревни. Амбары, где лежали припасы на зиму, погреба с яблоками и грушами. Коровники и домики овец, конюшни, где прятали скот в холода. Все было сожжено дотла. В воздухе задержался дым, запах горелого сена и зерна. Жареного мяса. Горло сжалось, когда я подумала, что животные могли быть в своих загонах, когда начался пожар, они были в ужасе, попав в ловушку.
Димия с долей любопытства посмотрела на меня.
– Ты знаешь, чье это? – спросила она.
– Притвеллов. Друзей моего отца. Они разводили овец и коров для еды. Это была их еда на грядущую зиму, - я покачала головой.
– Похоже, тут уже ничем не помочь.
Я нахмурилась, глядя на останки здания. Руины все еще дымились. Почему никто не пытался потушить пожар? Если ветер раздует горящие угли, в деревне может загореться солома, а потом огонь легко распространится по Тремейну. Где люди? Где солдаты? Почему никто не спасает и не горюет?
Я повернулась к Тремейну, холодный страх расцветал во мне. Я ускорила лошадь, я слышала, как пони Димии топает позади меня. Запах дыма становился сильнее, и уши лошади прижались к голове, она остановилась, не слушаясь меня. Она бросалась в стороны и отказывалась двигаться. Пони Димии вырвался вперед. Димия цеплялась за его шею, он встал на дыбы, его ржание больше напоминало крик. Он пытался сбросить ее, и было видны белки его глаз.
Я спешилась, чтобы помочь ей, но стоило это сделать, моя лошадь бросилась в сторону, откуда мы прибыли. Я смотрела в ужасе ей вслед. Димия заскулила, ее пони бросился ко мне. Он промчался мимо, и я схватила его за поводья и удержала достаточно долго, чтобы Димия успела съехать с его спины. И он тоже убежал, оставив мои пальцы красными и покалывающими, пострадавшими от впившейся в них кожи поводьев.
Димия прижалась к дереву, она была бледной и дрожала.
– Что с ними такое?
– Понятия не имею, - сказала я, но это было не совсем так. Моя лошадь была армейской, привычной к бою. Она могла убежать только от чего-то ужасного. И неестественного.
– Что теперь нам делать?
– Понять, что происходит, - сказала я с большей смелостью, чем ощущала. Я вытащила из-за пояса нож.
* * *
Мы нашли первое тело у ворот, ноги были согнуты под странным углом, а горло перерезано. Кровь была темной, загустела, не выглядела свежей. Тук, вредный солдат, был пронзен своим же мечом, прикованный к стене, которую должен был защищать. Димия застонала, и я проследила за ее взглядом. Солдат, что соврал, чтобы я прошла через врата, что подмигнул мне, свисал с вершины башни. Один его голубой глаз был открыт. Другой пронзила стрела, и я отвернулась, молясь, чтобы стрела была не его, и чтобы смерть его была быстрой. Я не знала его имени.
Димия взяла меня за руку, и я сжала ее ладонь крепче, когда мы вошли, осторожно минуя павших людей. Впереди, в стенах города, горели огни. Мы шли медленно по торговому кварталу, туниками закрывали носы и рты, глаза слезились от дыма. Свет огня был довольно ярким, чтобы мы увидели разрушения на главной площади.
Все пропало. Каждый магазин – пекарня, лавка с мелочами, главный магазин – стал черной оболочкой, едкий дым исходил от них. Аптека стала развалинами, окна торчали, как оставшиеся зубы, дверь исчезла, все внутри было темным, как в пещере. Дом правосудия был дымящейся грудой камней, золотые кирпичи почернели, потрескались, стекло отражало оставшееся пламя. Зелень деревни была затоптана и вырвана, ямы на земле выглядели как шрамы.