Шрифт:
– И тебе придется? – сказал он.
– Деревню превратят в казармы, - слова приходилось выдавливать из сжавшегося горла. – И здесь будет армия. Генералы, лучники, копейщики, всадники. Никому из нас не удастся остаться, - я отвела взгляд, глубоко вдохнула, стараясь держать себя в руках, ведь ужас душил меня. Я вдруг ощутила жар. Кружилась голова.
Я представила, как мама бушует в лагере, бьет детей, хватает стариков и женщин, погружает в них зубы. Я представила кровь. Крики и ужас. Топоры и мечи, пытающиеся остановить ее. Распространение проклятия, если они и убьют ее. И я осиротелая или мертвая рядом с ней. Огонь…
– Эррин? – тихо сказал Сайлас, и я заставила себя посмотреть на него, чуть распахнула плащ, чтобы холодный воздух пробрался под него. Прохлада успокоила меня, погасила жар на коже, и я глубоко вдохнула. Сайлас тихо ждал, кусая губу.
– Прости, - сказала я через миг, когда страх отступил. – Что будешь делать?
– Ничего, - сказал он.
– Но ты не можешь остаться. Они придут отовсюду. Все хижины займут.
– Я должен остаться.
Я открыла рот, чтобы в сотый раз спросить причину, но закрыла, услышав шаги, приближающиеся к нам, хлюпанье грязи под сапогами. Не мешкая, я открыла дверь и схватила Сайласа за плащ. Он издал искаженный звук, руки потянулись к капюшону, пока я втащила его в комнату и закрыла за нами дверь так тихо, как только могла. А потом я выглянула в трещину.
Я выдохнула с облегчением. Мимо прошли те же солдаты, которых я видела раньше, они и не взглянули на домик, их лица были мрачными, а тихие голоса не было слышно.
– Тебе не стоит быть здесь, - сказала я, повернувшись и покраснев, когда увидела, как Сайлас озирается в комнате.
Я никогда еще не впускала его из-за мамы, никто не должен был знать, кто она. В книгах оборотней, варулвов, сжигали, привязав к шесту, как и дома, где жили их семьи. И семьи при этом были заперты внутри, чтобы остановить заражение. Четыре месяца назад я посчитала бы это невозможной выдумкой. Но теперь… теперь люди носили амулеты и прибивали к дверям хлеб. А такие люди, как я, воровали его, если могли. Хлеб оставался хлебом.
Я проследила за его взглядом на полки с их жалким содержимым, мои выцветшие рабочие халаты с разными пуговицами, одеяла, что висели на веревке в надежде, что они высохнут до следующей проделки мамы, на тонкий матрас и одеяла на пыльном полу, на потрепанный стол, что служил балдахином. Я видела камин с одинокой старой мисочкой, пустой, висящей на решетке над грудой пепла. Никакой мелочи. Никаких сверкающих сковород или наваристого бульона на огне. Место казалось давно заброшенным, выглядело хуже некоторых хижин, в которых он спал.
Я не выдержала, когда он повернулся ко мне. Мое лицо пылало от стыда. Я не знала, что он видел, глядя на меня. Каштановые волосы потемнели от жира, они были заплетены в косы вокруг моей головы, чтобы не дать маме вырвать их. Под ногтями были полумесяцы грязи, губы потрескались. Конечно, он… Я пресекла эту мысль.
Мне не нужно было видеть его лицо, чтобы понять, что от него исходит сочувствие, это злило меня, оскорбляло, распаляло.
– Тебе нужно уходить, - грубо сказала я и открыла дверь.
За ней стоял Чэнс Анвин с поднятым для стука кулаком.
Он посмотрел на Сайласа и меня, его глаза расширились. Я повернулась к Сайласу, ужас впился в меня когтями, ведь нижняя часть лица Сайласа побелела.
Глава 4:
Выражение лица Анвина рассмешило бы меня, если бы я не была так напугана. Его глаза выкатились, пока он смотрел на Сайласа. Я видела, как он отмечает поношенную обувь, нити, свисавшие с плаща, протертые перчатки. Он окинул его взглядом три раза, пока не остановился на скрытом лице Сайласа.
– Ты рано ушла с собрания, - сказал Анвин, повернувшись ко мне, его голос был опасным. – Я видел, как ты ушла. Я думал, мы договаривались встретиться после собрания.
– Простите, - сказала я. – Я боялась, что будет беда, и не хотела оставаться.
– Все было под контролем. Я здесь храню справедливость, - сказал он и посмотрел на Сайласа. – И кто же вы, сэр? – последнее слово он произнес как ругательство. – Откуда вы? Я не припоминаю вас здесь.
Сайлас опустил голову, чтобы видно было только его подбородок.
– Я уже уходил, - пробормотал он. Его пальцы быстро постукивали по руке, он был напряжен.
– Как раз пора, - я провела Сайласа мимо Анвина, вышла из дома и оказалась между ними. Анвин помрачнел и глубоко вдохнул. Сайлас поспешил исчезнуть за углом домика. Анвин, кривясь, провожал его взглядом.
– План эвакуации, - вдруг заявил Анвин, повернувшись ко мне. – Ты его пропустила. С первыми лучами деревню покинет караван и отправится в лагерь у Тирвитта. Ты едешь с ними.
Меня охватил ужас.