Шрифт:
Мужчина наклонился вперед. Пендергаст наконец привлек его внимание.
— Но тогда, запах исчез, не так ли?
Казалось, человек напрягся. Он медленно покачал головой, из стороны в сторону.
— Нет, я ошибаюсь. Лилии все еще там; Вы сказали, так же. Но с ними что-то не так. Они ушли.
— Они воняют, — пробормотал мужчина.
— Да, — сказал Пендергаст, его голос был странным сочетанием сочувствия и насмешки. — Ничто не пахнет хуже, чем гниющий цветок. Какое зловоние это производит!
Пендергаст внезапно поднял голос.
— Вытащите его из моего носа! — закричал мужчина.
— Я не могу этого сделать, — сказал Пендергаст, и голос его резко упал до шепота. — У вас не будет лилий в вашей камере в Административном максимальное сооружении Флоренции. Но вонь останется. И она будет расти по мере роста гнилости. До тебя...
Внезапно, с воплем дикого животного, мужчина вскочил со своего стула и пересек стол к Пендергасту, его сжатые руки были похожи на когти, его широко раскрытые глаза горели от ярости, из его рта вылетала пена и слюна. С быстрым уклоном, как тореадор, Пендергаст встал со стула и уклонился от атаки; Оба охранника вышли вперед, Тазерс был наготове, и схватил его. Чтобы покорить его, потребовалось три выстрела. В конце концов он упал через стол, судорожно дергаясь, крошечные пучки дыма, поднимались к микрофону и потолочным светильникам. Пендергаст стоял в стороне, осмотрел человека с клиническим взглядом, затем повернулся и вышел из комнаты.
Мгновение спустя Пендергаст вошел в смотровую комнату, с раздражением скинув кусок пуха с плеча своего костюма.
— Ну, Винсент, — сказал он. — Я не вижу особого смысла в нашем пребывании здесь. Каково ощущение? Боюсь, наш друг, ах, сумасшедший?
— Сумасшедшее дерьмо.
— Спасибо. — Он повернулся к Шпандау. — Еще раз, господин Шпандау, я благодарю вас за неоценимую помощь. Пожалуйста, дайте мне знать, если его бред станет ясным.
Шпандау пожал протянутую руку.
— Я сообщу.
*
Когда они вышли из тюрьмы, Пендергаст достал мобильный телефон и начал набирать номер.
— Я волновался, что нам, возможно, придется возвращаться ночным рейсом в Нью-Йорк, — сказал он. — Но наш друг оказался настолько несчастливым, что мы можем успеть на более ранний рейс. Я просто проверю, если вы не возражаете. Теперь мы больше ничего не получим от него - или, боюсь, никогда.
Д'Агоста глубоко вздохнула.
— Не расскажешь мне, что, черт возьми, там произошло?
— Что вы имеете в виду?
— Все эти сумасшедшие вопросы. О цветах, лилиях. Как ты узнал, что он так отреагирует?
Пендергаст прекратил набирать номер и опустил телефон.
— Это было образованное предположение.
— Да, но как?
Пендергаст ответил сделав паузу. Когда он отвечал, его голос был очень низким.
— Потому что, мой дорогой Винсент, наш заключенный не единственный, кто начал чувствовать запах цветов в последнее время.
32
Пендергаст проскользнул в музыкальную комнату особняка на Риверсайд-драйв так неожиданно, что Констанс, вздрогнув, перестала играть на клавесине. Она остановилась, чтобы посмотреть, как он прошел к буфету, положил на него большую пачку бумаг, достал выпуклый бокал, налил себе значительную дозу абсента, на специальную шумовку положил кубик сахара, растворил его ледяной водой из графина, а потом забрал бумаги и пошел прямо к одному из кожаных кресел.
– Не переставайте играть из-за меня, - сказал он.
Констанс, опешив от его отрывистого тона, продолжила играть сонату Скарлатти. Хотя она могла видеть его только краешком глаза, но почувствовала что-то неладное. Он поспешно глотнул абсент и с грохотом поставил стакан, затем последовала еще значительная порция напитка. Одна нога постукивала по поверхности персидского ковра, неравномерно, вне ритма музыки. Алоиз полистал бумаги, которые, по-видимому, были широким ассортиментом старинных научных трактатов, медицинских журналов, и газетных вырезок – прежде чем отложить их в сторону. На третьем глотке напитка, Констанция перестала играть – это было дьявольски сложное произведение, и требовало абсолютной концентрации – и повернулась к нему лицом.
– Я предполагаю, что поездка в Индио была разочарованием, - сказала она.
Пендергаст, который сейчас смотрел на одну из оформленных голографий, кивнул, не взглянув на нее.
– Мужчина по-прежнему молчал?
– Наоборот, он был очень многословен.
Констанс разгладила свою юбку спереди.
– И?
– Это все бред.
– Что он сказал?
– Как я уже сказал, бред.
Констанс сложила руки.
– Я хотела бы знать точно, что он сказал.
Пендергаст повернулся к ней, его светлые глаза сузились.
– Вы сегодня слишком настойчивы.
Констанс ждала.
– Мужчина говорил о цветах.
– Не о лилиях ли, случайно?
Он ответил с сомнением в голосе.
– Да. Как я уже неоднократно говорил, это бессмысленный бред.
Констанс снова промолчала. Оба сохраняли тишину несколько минут. Пендергаст продолжал играть своим стаканом, допил его, встал и вернулся к буфету. И опять потянулся за бутылкой абсента.
– Алоиз, - начала она.
– Человек мог сказать глупость, но это был не бессмысленный бред.
Игнорируя ее, Пендергаст начал подготовку второй порции напитка.