Шрифт:
— Я надеюсь. Посмотри, не было никакой грозы, молний, которые могли поджечь степь.
Они сами разожгли огонь, они были готовы.
— Но это же бессмысленно! Зачем им это делать?
— Дженна, до сих пор здесь была только одна опасность, которая грозила нам всем, –
больше он не хотел говорить, так как другие должны были быть в полном отчаянии, если они
решились поджечь землю под собственными ногами. Джеб задавался вопросом, были ли
Миша, Леон, Мэри и Кэти еще живы. Он как раз хотел сказать Дженне, что им нужно идти
дальше, когда она подтолкнула его локоть. Он удивленно посмотрел на нее, так как Дженна в
спешке приложила палец ко рту.
— Смотри, там, на берегу, – прошептала она. — Там кто-то стоит и наблюдает за нами.
Джеб повернул голову. Лес. Деревья и кустарники. Темно и светло зеленый, но тогда он
тоже увидел ее.
Это была старая женщина с белыми, жидкими волосами до плеч. Ее коричневое,
загорелое лицо с бесчисленным количеством морщин выглядело как старая кожа. Она
скривила рот в беззубой улыбке. На старухе была поношенная одежда из грубой ткани. С
нарисованными на ней дикими узорами. Круги, которые соединялись с другими кругами и
каким-то образом представляли собой лабиринт. В ссохшихся руках она держала большой лист
с лежавшей не нём едой.
Старуха разложила все на земле и кивнула им, беззубо улыбаясь. Затем исчезла. Лес
поглотил ее и выглядел так, как будто не было никогда этой встречи.
— Что это было? – едва слышно спросила Дженна.
— Без понятия, но мы должны посмотреть, что она нам принесла.
— Тогда давай подойдём, – предложила Дженна.
Джеб поддерживал ее, пока она ковыляла на другой берег. Видимо, передышка хорошо
повлияла на ее ногу, но, возможно, причиной тому была прохладная вода, поэтому Дженна
двигалась уже не так медленно.
Когда они поднялись по склону, то осмотрели лист с едой. Сушеное мясо, ягоды, что-то,
что выглядело как сыр. Он не пах и выглядел к тому же не особенно съедобно, но Джеб
почувствовал, как его желудок съежился.
— Это можно есть? – спросила Дженна.
Мгновение он задумчиво рассматривал еду. Затем произнёс:
— Думаю, да. Сначала нас предупредил мальчик, затем старуха. В этом лесу есть люди,
которые хотят нам помочь, – он улыбнулся Дженне, вздохнувшей с облегчением.
— К счастью, я, возможно, слегка проголодалась!
Оба занялись едой. Мясо было жестким и сухим, но приправлено травами, полный вкус
которых раскрывался у них на языке. Они делали при этом небольшие глотки воды, которые
помогали разжевать мясо. То, что Джеб сначала принял за сыр, оказалось простым несоленым
хлебом. Корка была хрустящей, середина мягкой. Невероятно вкусно. Дикие ягоды послужили
десертом.
~83~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
— Теперь я чувствую себя намного лучше, – улыбаясь, сказала Дженна. — Смотри-ка,
солнце выходит.
Она указывала на кусочек неба между кронами деревьев. В самом деле, облака
расходились и сверкающий свет опускался на поверхность реки.
— Мне нравится здесь.
Джеб удивленно посмотрел на нее.
— К сожалению, нам нужно дальше, – он проверил расположение солнца. — У нас
остается еще несколько часов, пока будет светло, нам нужно их использовать.
— К тому же здесь было так классно провести пару беззаботных минут.
Джеб вздохнул, что он должен ответить на это.
— Попей еще немного воды, тогда я смогу снова наполнить бутылки.
Когда она была готова держать путь, он снова поднял Дженну на закорки. Она обхватила
руками его шею, как будто это было самое естественное в мире. Он наслаждался
прикосновением некоторое время, затем пошел прочь.
Через несколько шагов они покинули берег реки и пошли глубже в лес.
~84~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 21