Шрифт:
— Чего ты ждешь? Разве ты не собираешься отнести его Хозяину?
— Конечно нет! — воскликнул Олли.
— Ну как знаешь, — сказал пес, — но если Хозяин узнает, то пристрелит тебя.
И он схватил мертвого гуся в зубы и убежал с ним прочь.
На следующее утро Олли пропал. Он убежал вместе с перелетными гусями, следя за их косяками с земли.
Когда Эдвард узнал, что его сын нашелся и опять пропал, то впал в отчаяние, и те, кто знал его, беспокоились, что он не сможет из него выкарабкаться. Он перестал выходить из дома. Он забросил свои поля. Если бы старый Эрик раз в неделю не приносил ему еду, то он, возможно, умер бы с голоду. Но, как и нашествие саранчи, темные времена Эдварда в итоге прошли, и он снова начал ухаживать за фермой и появляться в городе на рынке и на своей старой скамье в церкви по субботам. Через какое-то время он снова влюбился и женился, и у них с женой родился ребенок, девочка, которую они назвали Асгард.
Эдвард был полон решимости любить Асгард так, как он не смог полюбить Олли, и пока она росла, он изо всех сил старался держать для нее свое сердце открытым. Он позволял ей любить бездомных животных и плакать над всякими глупыми вещами, и никогда не бранил ее за проявление доброты. В тот год, когда ей исполнилось восемь, у Эдварда выдался неудачный сезон. Урожай пропал, и у них не осталось никакой еды, кроме репы. Однажды над их домом пролетала стая гусей, и один из них отстал от нее и приземлился возле дома Эдварда. Он был очень большим, почти вдвое больше обычного гуся, и так как он, похоже, его не боялся, Эдвард смог приблизиться к птице и схватить ее.
— Ты станешь отличным ужином! — обрадовался Эдвард, отнес гуся домой и запер в клетке.
Прошло уже много недель с тех пор, как они последний раз ели мясо, и жена Эдварда была в восторге. Она разожгла огонь и приготовила большой котел, пока Эдвард точил свой разделочный нож. Но когда Асгард вошла в кухню и увидела, что происходит, то сильно расстроилась.
— Ты не можешь его убить! — воскликнула она. — Это хороший гусь, и он ничего нам не сделал! Это нечестно!
— Честность здесь не причем, — сказал ей Эдвард. — Порой в жизни, чтобы выжить, нужно убивать.
— Но нам не нужно убивать его, — возразила она. — Мы можем опять поесть супа из репы, я не против!
И она упала на колени перед клеткой с гусем и расплакалась.
В другое время Эдвард, наверное, отругал бы свою дочь и прочитал бы ей лекцию об опасностях мягкосердечия, но он помнил своего сына.
— Ох, ну ладно, мы не убьем его, — сказал он, опускаясь рядом с ней на колени, чтобы утешить.
Асгард перестала плакать.
— Спасибо, папочка! Можно мы оставим его?
— Только, если он сам захочет остаться, — ответил Эдвард. — Это дикая птица, так что держать ее в клетке будет жестоко.
Он открыл клетку. Гусь вразвалку вышел оттуда, и Асгард обняла его за шею.
— Я люблю вас, мистер Гусь!
— Га! — ответил гусь.
В ту ночь они поели супа из репы и легли спать с урчащими животами, и были счастливее некуда.
Гусь стал любимцем Асгард. Он спал в сарае, провожал каждое утро Асгард в школу, и весь день, гогоча, сидел на крыше ее школы, пока она находилась внутри. Она всем дала знать, что этот гусь — ее лучший друг, и что никому нельзя стрелять в него или делать из него суп, и их оставили в покое. Асгард придумывала разные чудесные истории о своих с гусем приключениях, например, как они с ним летали на Луну, чтобы узнать, каков лунный сыр на вкус, и рассказывала их своей семье за ужином. Поэтому они не так уж сильно удивились, когда однажды утром она разбудила их в сильном волнении и заявила, что ее гусь превратился в юношу.
— Иди спать, — зевая, ответил на это Эдвард. — Даже петух еще не проснулся!
— Я серьезно! — воскликнула Асгард. — Иди и посмотри сам! — и она за руку вытащила своего уставшего отца из кровати.
Эдвард чуть не рухнул в обморок, когда зашел в сарай. Там, в гнезде из соломы, стоял его давно пропавший сын. Олли вырос и был уже шести футов ростом, с мужественными чертами и покрытым щетиной подбородком. Вокруг его талии был намотан кусок мешковины, которую он нашел на полу сарая.
— Видишь, я не врала! — сказала Асгард, подбежала к Олли и крепко обняла его. — Что ты творишь, глупый мистер Гусь?
Олли расплылся в широкой улыбке.
— Здравствуй, отец, — сказал он. — Ты скучал по мне?
— Очень, — сказал Эдвард.
Его сердце заболело так сильно, что он заплакал, а потом он подошел к сыну и обнял его.
— Я надеюсь, ты сможешь простить меня, — прошептал он.
— Я простил тебя давным-давно, — ответил Олли. — Просто у меня заняло какое-то время, чтобы найти дорогу назад.
— Отец? — спросила Асгард. — Что происходит?
Эдвард отпустил Олли, вытер слезы и повернулся к дочери.
— Это твой старший брат, — сказал он. — Тот, о котором я тебе рассказывал.
— Который превратился в жука? — спросила она с широко открытыми глазами. — И убежал?
— Он самый, — сказал Олли, протягивая Асгард руку. — Приятно с тобой познакомиться. Я Олли.
— Нет, — сказала она, — ты мистер Гусь! — и она проигнорировала его протянутую руку и снова обняла его. — Как ты вообще стал гусем?