Вход/Регистрация
Однажды в Птопае. Дилогия
вернуться

Ключникова Ева Александровна

Шрифт:

– -- Я понял!!!
– -- Вдруг заорал Аристофер и хлопнул себя ладонью по лбу. Все прочие немедленно повернули к нему изумлённые лица.

– -- Я понял, почему Алистер убил гадалку! Он заткнул ей рот во избежание утечки секретной информации.

– -- Он ничего об этом не знал, поскольку не являлся членом совета, --- справедливо усомнился Прокан.

– -- ... Зато его отец им был..., он мог рассказать сыну про украденные яйца драконов и про Лето.

Староста кивнул и со вздохом прокряхтел.
– -- Что ж это объясняет, почему он предпочёл умереть.

* * *

– -- Привет...

– -- И тебе тоже... коли не шутишь...

– -- Э-э-э... Ты здоров?

– -- А ты?

Столь содержательный разговор происходил у подножия трапа Касперо спустя сорок минут после того, как Хенрик и Тецуй убрались восвояси. Всё это время Нико продолжал сидеть на верхней ступеньке трапа, отхлёбывать малюсенькими глотками остывший компот и разглядывать унылый пейзаж трущоб.

Недалеко от самолёта стояли полу-разломанные нежилые и неиспользуемые сараи и была небольшая свалка старых вещей. Дальше кучи земли обозначали несколько искусственных небольших карьеров, которые во время дождя служили накопителями воды. Вот и вся красота.

Нико всё больше и больше погружался в состояние раздражения... и вдруг, самым чудесным образом перед ним нарисовался бравый лейтенант Хо Шитао на скутере. На фоне свалки и сараев лейтенант сиял, как одинокая звезда на мрачном небосводе. Приехал он той же дорогой, что и гости до него.

Это была их первая встреча, после карнавальной ночи. Нико припомнил зубастую хрень, коя привиделась ему в темноте проулка и преисполнился подозренья. Обоюдные вопросы про здоровье были полны скрытого смысла.

– -- Слезь со скутера и повернись!
– -- Потребовал пикиньо.

Шитао послушно слез со скутера и встал к мальчишке спиной. Нико внимательным взором обшарил его спину и... ниже. Искал гребень, шипы и ... хвост. Ничего такого не обнаружил.

– -- Можно повернуться?
– -- Робко спросил лейтенант.

– -- Давай.

Шитао развернулся к Нико лицом и заулыбался. "Морда" у него была невинная и счастливая, и никак не похожа на страшный драконий оскал. Нико чуть не поперхнулся от столь лучезарной красоты.

– -- И чего ты приехал?

– -- Ну... я хотел урок капоэйро...

– -- А-а... нет никого. Твои сенсеи слиняли в "Луну" по делам. Любуются господами эльфами! Бросили меня...

– -- Ты есть, --- осторожно напомнил Шитао о наличие одного представителя Санчесов, способного дать урок капоэйро.

– -- А-а... Ну, ладно. Ты ел?

– -- Угу.

– -- Когда?

– -- Часа два с половиной назад.

– -- Отлично! Иди, отлей...

– -- Что?
– -- Шитао ощутил некое стыдливое смущение от такой вольности Нико по отношению к своей особе. Ещё он не любил когда кто-то за него самого управлял физиологическими нуждами его организма!

– -- Отлей, говорю! А то Антонио за ковёр убьёт, если ты струю упустишь нелегально!

– -- Ой..., --- Шитао, изобразил шутливый испуг.

– -- Видишь кустик?
– -- Нико, оторвал зад от своей ступеньки, спустился на вторую ступень снизу и оказался лицом к лицу с гостем - на одном уровне. Пальцем он стал указывать в сторону куста.
– -- Я отвернусь! Зуб даю!
– -- пообещал малыш Санчес.

Лейтенант Хо с подозрением прищурился на своего "сенсея".
– -- Ты же не хочешь посмотреть на мои чудесные, офицерские труселя?
– -- Напомнил он обстоятельства их первого знакомства.

– -- Ой, да ладно! Теперь всю жизнь будешь вспоминать!
– -- Возмутился Нико.

Шитао заулыбался, покраснел и ... полез рукой под стик в карман штанов. Откуда на свет Божий явилась новая запакованная коробка. Небольшая.

– -- Вот, --- лейтенант Хо отвернулся, дабы не смотреть в глаза Нико и неловко сунул коробочку в руки младшего Санчеса.

– -- Чё-й эта?

– -- Подарок, --- Шитао прочистил горло, опустил голову.

– -- Ну-ка, ну-ка... подарки я люблю, --- Не особо церемонясь, Санчес оторвал у коробки "бочок" и вытащил из неё комплект мужского белья из трикотажного прония - майку и трусы. Майка была обычная, а вот трусы имели футлярчик для драгоценного мужского хозяйства. С внешней стороны он был твёрдым, а с внутренней, наоборот, мягким и пружинистым.

Удерживая трусы двумя пальцами обеих рук и, растопыривая все прочие пальцы веером, Нико критически рассматривал знаменитые охотничьи трусы. Руки он вытянул перед собой к самому лицу Шитао и тот, отстраняясь, чуть прогнулся в спине.

– -- Это твои?

– -- Они новые! Я взял со склада. На два размера меньше чем мои.

– -- Блин! Они даже на Алехандро не налезут!

– -- Это тебе, а не Алехандро. Прикрыть генетику! Ты же дерёшься в боях на ставки. Представь: нога противника вписывается в эту уязвимую область и нападающий громко кричит от боли, потому что ушиб пятку об твои железные яйца!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: