Шрифт:
— Отстаньте, сэр, — мягко сказал женский голос. — Вы испортите мне всю прическу.
Лафайет весь изогнулся, приподняв полог кровати, пытаясь выглянуть и посмотреть, что происходит. Его шпага звякнула об пол. В ту же секунду наступила мертвая тишина.
— Милорд Чонси — ты слышал?
— Ну, мне пора идти, — громко сказал чуть дрожащий мужской голос. — Как вы знаете, Его Высочество — а лучшего человека я не встречал в целом свете — отдал приказание, чтобы у вас было все, что вы пожелаете, миледи, но я боюсь, что если задержусь здесь еще немного, то это будет неверно истолковано…
— Ну, знаете, такой наглости!..
Раздался сильный шлепок, отчетливо создающий впечатление гневной женской руки, ударяющей по мужской щеке.
— Как будто я вас сюда приглашала!
— Итак… если вы извините меня…
— Нет уж, сначала извольте обыскать комнату! Может, это ужасная бурая крыса!
— Да, но…
Изящная ножка топнула об пол.
— И немедленно, Чонси, иначе я доложу, что вы пытались заставить меня исполнять ваши похотливые желания!
— Кто, я, Ваша Светлость?
— Повторять не собираюсь!
— Ну…
Лафайет увидел, как сапоги пересекли комнату, остановились у шкафа. Раздался звук открываемой двери. Сапоги проследовали в ванную, исчезли из виду, вновь появились. Они вышли на балкон, остановились, вернулись обратно.
— Никого нет. Возможно, ваше воображение…
— Вы тоже это слышали! И вы не посмотрели под кровать!
Лафайет замер, когда сапоги подошли к кровати и остановились буквально в двух футах от кончика его носа.
Покрывало поднялось, узкое лицо со свирепыми стрелками усов и крохотными глазками уставилось прямо на него.
— Тоже никого, — сказал человек и опустил покрывало.
Лафайет перевел дух, только сейчас сообразив, что он все время сдерживал дыхание.
— Ну, конечно, я же совсем забыл про плащ, — упрекнул он сам себя.
— А раз так, — продолжал мужской голос, — то я не вижу причин, почему бы мне торопиться.
— Не сродни ли вы осьминогу по отцовской линии, милорд? — спросил голос Дафны с едва сдерживаемым хихиканьем. — Откуда у вас столько рук? Тише, тише, милорд, вы сломаете мне молнию.
— Ах, ты… — пробормотал Лафайет и замер, потому что беседа тут же прервалась и опять наступила мертвая тишина.
— Чонси — тут кто-то есть! — сказал женский голос. — Я… это чувствую!
— Да, вот я и говорю, что мне необходимо пересчитать все простыни и полотенца, так что я не могу дольше задерживаться.
— Ерунда, Чонси, в такой поздний час? Неужели вы боитесь?
— Я? Боюсь? — голос Чонси стал несколько прерывистым. — Конечно, нет, просто я всегда любил всякие переписи, и сейчас мне представляется случай проработать всю ночь, так что…
— Чонси — разве ты не помнишь, мы собирались погулять с вами при луне. Вы и я, и никого больше.
— Да, но…
— Подождите секундочку, я только переоденусь во что-нибудь подходящее. Я постараюсь поскорей…
— Эй, — слабо произнес Лафайет.
— Акустика в этой комнате просто невозможная, — нервно сказал Чонси, — Я мог бы поклясться, что кто-то только что сказал «Эй».
— Глупый мальчик, — ответил женский голос.
Раздался мягкий шуршащий звук, за которым последовало взволнованное мужское восклицание. Снова появились женские ножки. Они остановились у шкафа, показались изящные женские руки в кольцах, снявшие одну туфлю, потом другую. Ножки поднялись на цыпочки и пышная, вся в складках юбка упала на пол. Мгновением позже туда упало что-то совсем воздушное.
— Но, миледи! — вскричал ломающийся, задыхающийся голос Чонси. — Его Высочество… — к черту Его Высочество!
Сапоги торопливо пробежали по полу, поступили на маленькую изящную ступню. Раздался короткий женский вой, за которым последовал второй резкий удар пощечины за этот вечер.
— Идиот! Взвыл женский голос. — Да я лучше останусь навсегда в этой дыре, чем…
— Ах, так вот что вы задумали? Заманили меня сюда ложными обещаниями, чтобы я помог вам бежать, а сами собираетесь уклониться от вашей части договора? Ну, нет, миледи, ничего у вас не выйдет! Я получу все, что мне причитается, сейчас…
Лафайет со всей возможной скоростью выбрался из-под кровати. Когда он вскочил на ноги, обладатель сапог — высокий худой придворный лет под 50 — резко обернулся, хватаясь за рукоять шпаги, диким взглядом окидывая комнату мимо и сквозь О’Лири. Позади Чонси Дафна, или леди Андрагора, стояла в одной коротенькой рубашке с голыми плечами, на одной изящной ноге и массировала пальцы другой.
Лафайет протянул руку, поднял подбородок мужчины вверх и чуть в сторону и нанес блестящий хук правой, после чего тот, нелепо взмахнув руками, пролетел до стены, ударился о нее и свалился на пол.