Шрифт:
Чувствую, как она забирает у меня. Я выдаиваю из себя энергию до последней капли и вливаю в
неё. Через мгновение мне кажется, что её хватка ослабевает. И думаю, что слышу, как испуганный
голос Лукаса произносит моё имя, в то время как руки его мамы отпускают моё горло, и все
чернеет.
— Ты намного сильнее, чем была я, — говорит моя мама.
Мы сидим на диване в нашей квартире. Я опустила взгляд и удивлена видеть, что одета в своё
выпускное платье.
— Что происходит? — я спрашиваю ее. Я замечаю, что она выглядит лучше, более здоровой, чем я помню.
— Я не смогла бы исцелить эту женщину. Не так, как ты.
— Какую женщину? — спрашиваю я, наклоняясь вперед, — Маму Лукаса? Я исцелила её?
— Ты исцелила. И почти убила себя в процессе.
Я перевела свой взгляд на своё платье, а затем снова на неё.
— Ты решила не оставаться на мелководье, — размышляет она, — Теперь ты обязана научиться
плавать. Но ты должна быть осторожна, Райли. Все хотят частичку тебя. Ты должна быть
умной.
Я осматриваю квартиру.
— Почему я здесь? Как мы можем сидеть здесь и говорить об этом? Я мертва? — спрашиваю
я.
Она улыбается мне.
— Нет, несмотря на твоё безрассудное поведение, ты не мертва. Ты предназначена для великих
дел. Тебе нужно быть более осторожной. Не позволяй людям использовать тебя в своих
собственных целях, — говорит она, игнорируя мой вопрос.
Я издаю смешок.
— Пожалуйста, скажи мне, что происходит? Я сплю?
Ее улыбка становится печальной.
— Ты никогда не слушаешь меня.
Моё замешательство быстро укрепляется в гнев.
— Это не правда. Я всегда слушала тебя и никогда не лгала тебе, — я изучаю её бледно-голубые
глаза, расширяющиеся от моего обвинения. — Почему не ты не сказала, что у меня есть
брат? — требую я, мое тело внезапно задрожало от ярости, — Почему не сказала мне, что у
тебя был муж и сын в Форт Аптон? Ты лгала, когда сказала, что у нас не было никакой иной
семьи.
Она сложила руки на коленях и смотрит на них.
— Я покинула Форт Аптон, чтобы спасти себя и солгала об этом, чтобы уберечь тебя, — ее
глаза находят мои, — Ты уже встретила свою бабушку. Уверена, ты поняла меня, — затем у
нее появляется смелость, чтобы улыбнуться.
Я отстаиваю точку зрения, указывая на неё пальцем.
— Но ты сбежала от своего сына.
— У него был Алек. А у тебя была только я.
Я смеюсь над этим.
— Ты должно быть издеваешься надо мной? У меня не было тебя. У меня не было никого.
Она смотрит на меня с осторожным взглядом и кивает головой.
— Моя бабушка сказала, что ты встретила моего отца в Форт Аптон и оставила Алека ради
него. Это правда? — спрашиваю я.
Она отворачивается от меня.
Я тянусь к ней.
— Это правда?
Ее лицо кривится.
— Не спрашивай о своем отце.
— Почему нет?
Ее глаза наполняются слезами.