Вход/Регистрация
Расколовшаяся Луна
вернуться

Белитц Беттина

Шрифт:

– Ты разбираешься в птицах (*прим. переводчика: на немецком слово V?geln означает птицы и «трахаться» аналога в русском нет, поэтому сложно перевести эту шутку), не так ли?
– процитировала я старый папин анекдот, который он с удовольствием использовал, когда бабушка увлечённо рассказывала о своих наблюдениях за певчими птицами в саду. Уже в следующую секунду мне стало неловко из-за моего непристойного замечания, и я смущённо замолчала.

– Тебе можно, - сказал Колин спокойно.

– Э-э, что мне можно?
– Но я знала, что он имел в виду. А он знал, что я об этом знала, потому что он так же знал, что мне хотелось этого уже давно. Я подождала ещё несколько мгновений, чтобы удостовериться, что глупое замечание о птицах больше не имело никакого последствия. Потом я аккуратно склонилась вперёд и коснулась кончиком языка уголка его губ. Колин тихо ахнул, прежде чем его прохладные губы провели по моим. Его язык был таким же прохладным, и я беззвучно рассмеялась, потому что я ещё никогда до этого не ощущала его, и он на вкус был лучше, чем любой другой язык, который я когда-либо ...

– Стоп. Стоп, Эли!

– Извини, прости!
– воскликнула я и отодвинулась от него. О Боже, нет, я слишком близко к нему приблизилась, значит, я всё-таки неправильно поняла его... Он не хотел поцелуев. Или, может, у меня пахло изо рта? Это вполне могло быть, так как ...

– Нет, Эли, я не это имел в виду. Я бы съел тебя, если было бы можно. Нам нужно быть осторожными. Я очень много голодал, а у тебя очень много сил.

– Мне совсем так не кажется, - ответила я трезво.

– Но я это чувствую. Ты больше не маленькая девочка. Ты вытягиваешь из меня энергию. Поэтому для меня будет сложнее держать себя в руках. Давай, облокотись на меня, это я как раз ещё выдержу, - ободрил он меня, и при последних словах на его изогнутых губах промелькнула насмешливая улыбка.

– Я не знаю, выдержу ли я, ну ладно, я не против, - ответила я одурманено и устроилась у него на плече. Нет, я не могла этого выдержать. Я снова отстранилась от него, взяла одеяло и засунула его между его кожей и моей и облокотилась на него. Теперь было лучше. Одеяло было, по крайней мере, небольшим защитным барьером. Колин невольно потянул за оковы, когда мои мокрые волосы защекотали его голое плечо, и я неожиданно осознала, что я, несмотря на одеяло между нами, чувствовала его рёбра и пояс его брюк. В тот же момент у меня возникло такое чувство, будто хижина была сдвинута на пару миллиметров в сторону. Ветер пронзительно выл над нами, а балочное перекрытие скрипело.

– Там что-то задвигалось, - сообщила я встревожено.

– Это вполне возможно.
– Улыбка Колина усилилась, а мои горящие щёки начали пульсировать.

– Нет, я не это имею в виду, - ответила я быстро. – Хижина. Ты уверен, что она выдержит шторм?

– О хижине я не волнуюсь, Эли. Я волнуюсь о тебе.
– Я не рискнула поцеловать его ещё раз. Какое-то время я оставалась тихо лежать рядом с ним, потом я расстегнула ремень, освободив его запястья, застегнула мою рубашку и подождала, пока он не надел свежую. Потом я села в изголовье кровати, а Колин лёг рядом со мной, так что только кончики его волос, которые, потрескивая, обвивались вокруг самих себя, касались моих голых бёдер.

Приложив немного усилий, я смогу при этом сосредоточиться на разговоре.

– Хорошо. Почему мы здесь в безопасности?

Колин коротко вздохнул.

– Я выяснил, что она избегает воды. Открытую воду. Она боится её.

Как и я, подумала я, но не прервала его.

– Чем меньше остров, тем быстрее я мог отвязаться от неё и держаться на расстоянии, и, наконец, она потеряла мой след. Я думаю, она вернулась назад в Италию. После этого я отыскал самый маленький обитаемый остров в Северном море и ... Ну, я раздобыл себе работу.

– Могу я узнать, как ты её получил?
– спросила я холодно.

– Ну, у меня всё-таки есть степень бакалавра по биологии и ... Это всего лишь заразно, но не опасно. Она скоро снова сможет занять своё место.

– Она?
– переспросила я.

– Истинная наблюдательница за птицами здесь. Боюсь, в настоящее время она немного изуродована.
– Я только фыркнула. Дар Колина заставлять других людей заболевать был для меня до сих пор не особо приятен.

– Значит, мы находимся в безопасности на этом идиллическом острове.

– Я в безопасности здесь. Ты - в настоящее время нет.
– Я подавленно молчала. То, что Колин голодает, не ускользнуло от меня. И я видела также желание в его глазах, когда он смотрел на меня. Он контролировал себя, да, но как долго у него это будет получаться?

– Мне нужно наружу, Эли, - сказал он таким тоном, который не терпел противоречия. Тон, который я очень хорошо знала и чьей гипнотической силе я уступала. Слишком часто.
– Мне нужно на охоту.

– Нет, пожалуйста, не уходи, Колин ... Не оставляй меня здесь одну, не на этом крошечном острове, как раз во время штормового прилива и когда всё сносит, хижину, лодку, я ...

– Поверь мне, риск того, что это случится намного меньше, чем опасность, которая исходит от меня, очень мал - попытался успокоить меня Колин, но я уже встала и ходила в маленькой хижине туда-сюда.

– Но он существует, не так ли? И если уж нас унесёт в море, тогда лучше вместе, ты это понял?
– Я прижала руку ко рту, чтобы Колин не видел моих дрожащих губ. Представление о том, что он погрузиться в поток там, снаружи - так как очевидно это были его новые охотничьи угодья, а меня позволит забрать шторму, - заставляли меня паниковать и терять голову.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: