Вход/Регистрация
Семейный пикник
вернуться

Ролле Элизабет

Шрифт:

— Нет, он здесь. Вы хотите его видеть?

— Потом... — Он искоса посмотрел на Бэрриджа. — По- вашему, мне не следовало принимать его после всего, что было?

— Это ваше дело, — дипломатично ответил Бэрридж.

— Фрэнсис не виноват... Луиза наплела ему всякую чушь, а он поверил. На суде он лишь повторил то, что сболт­нула Луиза, ему потом было очень неловко. Он приходил сюда, когда Камилла куда-нибудь уезжала. Мог бы и при ней, она не стала бы устраивать сцен, Камилла была...

На слове "была" Патрик оборвал фразу и снова повер­нулся лицом к стене.

Вскоре приехал Рэморни, Гловер переговорил с ним насчет отъезда, но доктор был против: Патрик сейчас нуж­дался в медицинской помощи.

Проходя по коридору, Бэрридж услышал доносивший­ся из какой-то комнаты возмущенный женский голос:

— Что за безобразие! Я же здесь все позавчера прибрала. Такой беспорядок, даже окно распахнуто! А если бы дождь с ветром? Все намочило бы.

Другой голос ответил:

— Ты сама забыла закрыть окно на защелку, вот оно от ветра и открылось.

— Ничего я не забыла! Бумаги все как разбросаны, ты только посмотри.

— Ветром сдуло, я же говорю. Окно-то всю ночь было открыто, а может, и вчера тоже. Ты вчера сюда заходила?

— Нет, зачем? Неприятно как-то. Позавчера убрала, и все. Я и сейчас лишь потому зашла, что услышала, как окно хлопает.

— Вот видишь, за два дня все и сдуло.

— Заладила: сдуло, сдуло! А выдвинутые ящики? Их, по-твоему, тоже выдуло?

Бэрридж открыл дверь и увидел двух горничных. Одна, совсем молоденькая, запирала окно, а другая, постарше, собирала разбросанные по полу бумаги. .

— Что вам угодно, сэр?

— Почему здесь такой беспорядок? — строго спросил Бэрридж. — Чья это комната?

Обе горничные смутились, молоденькая густо покраснела.

— Сэр, здесь я убираю, — сказала та, что постарше. — Позавчера я все убрала и больше не заходила. Это комната покойной леди Карлайл.

— Вы забыли запереть окно?

— Мне кажется, я его закрыла.

— Не могло же оно само открыться.

— Конечно, сэр. — Горничная смутилась еще больше.

— Здесь ничего не пропало? — спросил Бэрридж, окидывая взглядом дорогие безделушки.

— Нет-нет, сэр, — торопливо в один голос заявили обе горничные. — Все разбросано, но ничего не пропало.

— Хм... а выдвинутые ящики?

— Мы ничего не брали, — испуганно сказала молоденькая.

— Может, сюда забрались воры?

— Нет, сэр, — уверенно возразила вторая. — Я хорошо пом­ню все вещи — все здесь, до последней мелочи. А драгоценности леди Карлайл хранятся в другом помещении. Что до ящиков, так там не было ничего ценного: всякие бумаги, письма. Они тоже не пропали, только вывалились на пол.

— Кто же здесь хозяйничал?

Горничные переглянулись, потом молоденькая робко сказала:

— Мы думаем, тут рылся сэр Карлайл.

— Вы его видели?

— Нет, сэр, но больше некому.

Бэрридж рассеянно пригладил ладонью свою короткую бородку. Самоубийство леди Карлайл с самого начала вызы­вало у него сомнения, теперь же он был уверен, что ее убили и кто-то (скорее всего, сам убийца) произвел в ее комнате обыск и проделал это, наверно, нынешней ночью: сильный ветер дул уже три дня и, случись это раньше, хлопанье открытого окна услышали бы еще вчера. Выйдя на улицу, Бэрридж отыскал взглядом уже закрытое окно. Что ж, сильный и лов­кий человек мог добраться до окна, но как его снаружи от­крыть, не оставив на раме царапин или иных повреждений?

Бэрридж вернулся в дом.

Глава VIII

Бэрридж задумался над тем, у кого бы получить некоторые сведения о Камилле Карлайл, поскольку рассчитывать на Патрика не приходилось. Он спросил у горничной Камиллы, были ли у той близкие подруги.

— Да, мисс Чартерис. Она часто здесь бывала.

— Где она живет?

— Не знаю, сэр. Если хотите, я спрошу у шофера, он иногда отвозил ее домой на машине леди Камиллы.

Получив нужную информацию, Бэрридж решил нанести визит. Мисс Чартерис оказалась миловидной девушкой лет двадцати двух с серьезными серыми глазами.

— Мисс Чартерис, - начал доктор, так и не придумавший, чем объяснить свой интерес к Камилле Карлайл, — вы вправе выставить меня за дверь, и это, наверно, будет вполне разум­но, поэтому сразу решим основной вопрос: будете вы со мной разговаривать или нет? Я пришел, чтобы получить кое-какие сведения о Камилле Карлайл.

— Кто вы такой? Вы из полиции?

— Нет, я врач. — Бэрридж достал свою визитную карточку. — В качестве врача я познакомился с семьей Карлайлов, когда еще был жив Роджер Карлайл.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: