Шрифт:
– Этот-то паренек вас, наверное, и познакомил?
– Да, – она кивнула. – Когда-то я дружила со всеми крутыми ребятами в нашем районе. Тогда я еще не была актрисой, а танцевала в мюзик-холле.
– Понятно, – вежливо кивнул я.
– Ваносса пригласил меня к себе в гости, и я заявилась туда вместе с Петером. Признаться, я была поражена, узнав, что Чарли женат. Его Карен повела себя как дешевая шлюха и сразу повесилась на Петера. Чарли не обращал на это никакого внимания и преспокойно потягивал в углу виски. Вернувшись домой, я закатила Петеру скандал. Это была наша первая в жизни ссора. Он не разговаривал со мной после этого дня два.
– Петер спал с Карен?
– Вне всякого сомнения. Но каждый раз после этого возвращался ко мне.
– А ты не слышала случайно, водил ли он шашни с некоей Джен Рэндольф?
Она не донесла до рта очередной кусок пирога и гневно заявила:
– Дэнни, за кого ты меня принимаешь? По-твоему, я должна была спрашивать, как звали каждую девку, с которой он переспал? Может, и все их имена надо было записывать в блокнотик?
– Успокойся, дорогая. Я спросил без всякой задней мысли.
– Что это еще за саранча такая – Джен Рэндольф?
– Эта женщина связана и с Чарли, и с Карен. Короче говоря, они живут на ее денежки.
– Так не проще ли спросить об этой бабе кого-нибудь из супругов Ваносса? Если они знают что-нибудь стоящее, то с удовольствием расскажут тебе.
– В том-то и дело, что я не могу отыскать никого из этой парочки. Каждый раз, когда я звоню им, горничная отвечает, что хозяева уехали и вернутся не раньше, чем через месяц.
– А ты не знал об этом фокусе? Карен как-то проговорилась, что они записали на магнитофон голос горничной и подключают его к телефону всякий раз, когда не хотят, чтобы их беспокоили. Неважный из тебя детектив. Хотя в постели ты и старался защитить честь своей профессии.
– Значит, сейчас они дома?
– Скорее всего, – кивнула Нина.
Нашу беседу прервал телефонный звонок. Я вышел в гостиную и взял трубку.
– Это мистер Бойд? Вам звонит Чарли Ваносса. Вы еще не забыли такого?
– Легки на помине, – буркнул я. – Куда вы пропали? Вчера я разыскивал вас целый вечер.
– Правда? Очень мило с вашей стороны, что вы не забываете нас, – он был буквально переполнен доброжелательностью. – Не соблаговолите ли навестить меня? Я понимаю, что вы ограничены во времени, но одна лишняя минутка, может, найдется? Я очень нуждаюсь в вашей консультации.
– Буду у вас минут через тридцать. Скажите вашей горничной, чтобы она оставила в покое телефон и ожидала меня в прихожей.
– Увы, мистер Бойд. Я рассчитал нашу горничную. Еще вчера. Она вылакала бутылку моего любимого хереса. Она, конечно, пила и раньше, но ограничивалось обычным вином. А вчера окончательно обнаглела. Я сам открою вам дверь, мистер Бойд.
– Не утруждайте себя, мистер Ваносса. Я же понимаю, как это трудно для вас.
Ответа я не дождался. Он просто положил трубку. Я вернулся на кухню, где хрупкое создание расправлялось с очередным бутербродом, и сказал ей:
– Мне нужно срочно уйти. Все-таки я частный детектив, а они, как ты знаешь, зарабатывают свой хлеб в основном ночами. Если ты проголодаешься, загляни в закусочную на углу. Там для меня открыт неограниченный кредит.
– Ты хочешь обидеть меня? – набитый рот мешал Нине говорить. – Сам же виноват, что во мне проснулся такой аппетит. Впрочем, я согласна сделать перерыв. Но при одном условии, – она хитро глянула на меня.
– При каком же? – насторожился я.
– Если мы опять завалимся в постельку.
– Не сейчас, дорогая.
– Значит, мне ждать твоего возвращения?
– Думаю, будет чудесно, если ты дождешься меня, – искренне сказал я.
Она расправила на груди платье и вздохнула:
– Мне надо было захватить что-нибудь из одежды. Это платье так село!
– Ничего подобного. Мне оно как раз нравится. Ты и одета, и как будто нет. Твое тело буквально рвется из этого платья на волю.
– Намекаешь на то, что я растолстела? – грозно сказала Нина. – Возьми свои слова обратно, иначе я выплесну в тебя чашку кофе.
– Этим ты испортишь мне лучший костюм. До свидания, моя пышка!
Увидев, что Нина хватается за кофейник, я пулей вылетел из квартиры.
* * *
Через двадцать минут я уже добрался до апартаментов мистера Ваносса.
Дверь мне открыл вовсе не хозяин, как было обещано, а высокий парень в узком итальянского покроя костюме из чего-то переливающегося-голубого. В галстуке красовалась булавка с крупной жемчужиной, а из рукавов пиджака торчали пышные кружевные манжеты. Я невольно обратил внимание на его пальцы, сплошь унизанные дорогими, но безвкусными перстнями. Да, на лакея этот парень вовсе не походил.