Шрифт:
Он всецело полагался на свое обаяние, думал, что сучка не столь умна. Но эта ведьма была явно застрахована от его обаяния, чего раньше никогда не случалось. Теперь он должен объяснить Гарри и Роджеру, что его дело было провалено с самого начала. Но сначала он должен объяснить это мистеру Вега. Ведь, вместо того, чтобы защищать своего клиента от нападок другого адвоката, он сидел и молчал. Мысли его были где-то далеко. Что-то в этой Крисс ему показалось знакомым. Молодец, Монро. Просто великолепно, Энтони до сих пор сидел в конференц– зале, а он прятался в своем кабинете.
Зайдя в зал, он заметил, что мистер Вега плачет, и Джейса заела совесть. Этот бедный отец всего лишь хотел справедливости для его маленькой дочери, а он, Джейс Монро, не справился с этой задачей.
– Мне очень жаль, Энтони, – сказал Джейс и сел рядом с мистером Вега. Энтони посмотрел на него печальным взглядом.
– Мне жаль, что я потратил столько вашего времени. Мне казалось, что кто-то несет вину за смерть моей маленькой девочки. Не могла же она вот так умереть. Я был так уверен в этом. Ведь, может препарат все же усугубил ее смерть, а может быть и нет. Ей было отведено мало времени на этом свете. Бог забрал ее к себе.
Джейс потерял дар речи. Неужели его клиент только что признался, что подсунул ему дело безо всяких доказательств? И почему никто ничего не проверил? Откуда такая небрежность в работе?
– Энтони, мы свяжемся с вами. Мы с компаньонами обсудим лучшую стратегию защиты в вашем деле, и тогда картина станет ясной, – Джейс протянул ему руку и проводил к лифту.
«Да начнется исповедь», подумал он и направился к кабинету Роджера, где они с Гарри уже ждали его.
– Я уже слышал об этой катастрофе, – сказал он. – Как ты допустил это?
– Это же дочь Хоторна. Ебать, она выглядела такой невинной, но у нее акульи зубы. Мы не были к этому готовы, – признал он.
– Что она сделала?
– Она убедила Энтони в том, что его дочь умерла не от препарата, а потому что у нее была последняя стадия рака.
– Почему ты ничего не сделал?
– Прежде чем я смог вмешаться, Энтони уже признал свое поражение.
– Подожди, что? – вмешался Роджер.
– Ты не ослышался, Энтони сам признал, что искал козла отпущения в смерти его дочери.
– Черт, так все было зря?
– Верно. Я недооценил эту суку, но кто не проверил все обстоятельства дела? Кто-нибудь говорил с врачами и другими специалистами?
– Конечно, Джейс. Все обстоятельства были выяснены, и мы думали, что это неоспоримые доказательства смерти его дочери, если бы Вега не признал, что все это дело строится на мести, мы бы выиграли.
– Если бы… – ответил Джейс, постукивая пальцами по столу.
– Думаешь, возможен новый иск?
– Не думаю, что теперь это дело стоит выеденного яйца, – ответил Джейс и поднялся, чтобы уйти.
– Постой, парень, – сказал Роджер. – Если я в следующий раз назначу тебе встречу с этой Крисс, ты сможешь обойти ее?
Глаза Джейса яростно сверкнули, и он кивнул. В следующий раз он сможет справиться с этой ведьмой. И он обязательно вспомнит, почему ее милое личико было так ему знакомо.
Глава 4
Я была сама на себя не похожа. Такого раньше никогда не случалось. Обычно, я была довольна собой, я знала, что заслуживала этого, но только не сейчас. Сейчас, после того, как я повела себя с мистером Вега, я чувствовала себя дерьмово. Да, я оправдала свой титул первоклассной суки.
В десять я покинула офис и направилась в бар. Мне нужно было что-нибудь выпить, чтобы на время забыть о своем поступке. Я заказала себе мартини, и тут же его выпила. Бармен налил мне еще одну порцию. Я не часто бывала здесь, только в плохие дни. Сегодня мне были нужны три мартини и такси, чтобы добраться домой. Прозвучало как цитата Дороти Паркер. Мне нравилось пить мартини, но мне было достаточно и двух порций. Потому что после трех я уже ползала под столом на четвереньках. Очевидно, я была выносливее Дороти.
Теперь я знала имя человека, который столько лет не покидал моих мыслей. Он, как и я, был адвокатом и работал в Нью-Йорке. Что за игры судьбы? Он выглядел таким, как я его запомнила. Да, его волосы стали короче, и он стал более мускулист. Он определенно был самым горячим парнем, которого я видела, но суть не в этом. Я бы солгала, если бы сказала, что была равнодушна к нему.
– Эй, – сказал кто-то мне. Я обернулась на зов и увидела перед собой мужчину, одетого в сшитый на заказ костюм, с дорогостоящими часами, от известного в США брэнда, на руке и изысканных итальянских мокасинах. Мой взгляд поднялся выше, и я увидела хорошо очерченный мужественный подбородок, слегка дерзкий, я бы так сказала. Прямой нос, глаза…глаза интенсивного синего цвета, и темные волосы, зачесанные назад.