Вход/Регистрация
Женщина, которую стоит ждать
вернуться

Дарси Эмма

Шрифт:

— Он знает, что я был на острове в этот день, но я не афишировал свою проверку. Микки и я все еще думаем, как разрулить эту ситуацию без огласки в прессе. Кстати, ты нам очень поможешь. Главное, чтобы в работе не было никакого перерыва, тогда гости не почувствуют, что в администрации что-то не так.

— Я сделаю все возможное, чтобы от клиентов не было никаких нареканий, — заверила его Элизабет. — Но первые несколько дней мне потребуется помощь, чтобы вникнуть в суть вопросов.

— Конечно, я буду помогать тебе.

«Несколько дней бок о бок с Гарри Финном — это серьезное испытание», — подумала Элизабет.

Гарри улыбнулся.

— Тебе же хочется от меня поскорее избавиться, так ведь? — спросил он.

Сердце Элизабет забилось чаще. Она отвернулась и сделала вид, что смотрит на море.

— У тебя же наверняка есть еще и другие дела, кроме острова, — начала Элизабет, не отвечая на его вопрос.

— Да, конечно, но я проведу несколько дней с тобой. Надо же ввести тебя в курс дела.

— У тебя есть постоянное жилье на острове? — спросила она, думая о том, насколько близко им придется быть друг к другу.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Мне нравится жить на моей яхте. Здесь есть все необходимое, а одному мне много не надо. А вот у семьи Пикард есть своя вилла, управляющий живет прямо в административном здании в специально отведенных для этого комнатах, а остальные сотрудники занимают либо специальные домики, либо живут на материке, приезжая сюда, если графики их работы посменные.

— А где буду жить я? — спросила Элизабет.

— Ты займешь комнаты бывшего управляющего в административном здании, — пояснил Гарри.

«Куда ты наверняка надеешься совершать частые личные визиты», — подумала Элизабет.

Она начала слишком уж много думать о Гарри!

— Тебе нужно позаботиться о сменной одежде, пока твой багаж не доставят на остров. Я скажу Саре — и она выдаст тебе нашу местную униформу.

— Что за униформа? Я не видела ее на видео о компании? — поинтересовалась Элизабет.

— Вот такая. — Гарри потянул себя за футболку с изображением рыбы.

Элизабет и раньше видела этот логотип, но почему-то на футболке Гарри он выглядел как-то по-другому. Наверное, потому, что она больше обращала внимание на его тело, а не на логотипы.

— Ах да, конечно, я просто не обратила внимания, — кивнула Элизабет.

Сегодня так много всего случилось!

— Здесь на острове мы считаем — униформа помогает гостям отличить персонал на острове, — пояснил Гарри, хитро улыбаясь. — Конечно, униформа спасет тебя только частично, белье же тебе все равно понадобится, — добавил он.

«Вероятно, он мечтал увидеть меня вовсе без белья», — подумала Элизабет.

— Я справлюсь, не волнуйся, — ответила она, стараясь не реагировать на откровенные намеки.

— Ты можешь купить себе бикини, на острове есть отличный бутик, — как ни в чем не бывало продолжил Гарри. — Сара выдаст тебе фен и зубную щетку. Насчет косметики я не уверен…

— У меня кое-что есть в сумочке, — отозвалась Элизабет.

— Тогда все в порядке.

На острове они тут же отправились в административное здание в кабинет Касиди.

Сиен Касиди сидел за столом и что-то читал, когда они вошли. Увидев их, он моментально надел улыбку на лицо и поднялся, чтобы поприветствовать прибывших. Однако по глазам его было видно — мужчина явно не рад появлению хозяина.

Сиен был высокий, худой, с темными волосами и глазами.

Образ легкого в общении плейбоя, который Элизабет привыкла всегда видеть в Гарри Финне, тут же куда-то подевался. Гарри сделался серьезным и деловитым. Элизабет почувствовала — вот он, начальник всего этого бизнеса!

— Ты уволен, Сиен, — произнес Гарри с металлическими нотками в голосе. Сиен не успел даже рта раскрыть. — Иди собирай свои вещи. В кабинете ничего не трогай. Не бери лишнего, вертолет прибудет за тобой через несколько минут. Ничего не забывай, ты больше сюда не вернешься.

— Да что, черт возьми, происходит? — недоумевал Сиен.

Гарри резко ответил:

— Ты сам знаешь, что здесь происходит. Ты попался, Сиен, и у меня есть доказательство — ты нечист на руку. Убирайся отсюда по-хорошему. В твоих же интересах не распространяться на материке ни о своих делах, ни о делах компании. Если все же ты вознамеришься рассказать что-то, для тебя это обернется серьезными последствиями. Ты понял меня?

Сиен ничего не сказал. Он проглотил все обидные слова, которые собирался сказать Гарри, и молча отправился в свою комнату собирать вещи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: