Шрифт:
Там были трое жрецов в белом, возводившие вокруг храма защитный круг.
– Как вы узнали? - воскликнул Дэйма, потеряв голову от гнева. - Как вы об этом узнали?
Один из жрецов, нёсший их принадлежности, обернулся, чтобы посмотреть на Дэйму. За его спиной его напарники, мужчина и женщина, замкнули защитный круг и призвали его к ярко полыхающей жизни, отрезав Дэйму от следов убийцы.
– Ты опасно близок к тому, чтобы осквернить всё, чего касаешься, Дэймакос Номасдина, - с мрачным выражением лица сказал обернувшийся к нему жрец. - Ты бы разнёс скверну с трупа, который ты только что видел, наружу, в этот округ, позволив тлену распространиться среди невинных. Мы знали, что ты на это способен. К тебе были приставлены наблюдатели.
– Вы за мной следили? - закричал Дэйма. - По какому праву? Я — гражданин Тариоса, член Первого Класса. Я выполняю свой долг перед городом!
– Твоё представление о долге мешает тебе видеть риск, на который ты идёшь, якшаясь с гниющей оболочкой, что прежде вмещала душу, - парировал жрец. - Продолжишь так, как только что намеревался — и разнесёшь духовный тлен на дома Первого Класса и на храмы и ведомства, что служат им.
Жрица посмотрела на Дэйму:
– Если скверна распространится на Первый Класс, город обречён, - невозмутимо произнесла она. - Именно наша чистота спасла нас, в то время как империя распадалась на части. Наше очищение и наша клятва о поддержании чистоты перед лицом искушения — именно они делают нас великой державой. И ты уничтожишь это, надменно уверовав, что лишь Дэймакос Номасдина из рядов арурим даской может говорить от лица одной из Пятого Класса. Она — перед Всевидящим. Он будет вершить над ней суд — над ней и над её убийцей.
– Но её убийца тоже разносит скверну, - дерзко указал Дэйма. - Он ходит по городу, с ног до головы запятнанный смертью. Ты говоришь, что я рискую запятнать город — а что же тогда убийца?
– Городские жрецы очищают Тариос в молитвах, постах и медитации, - сказал жрец, который первым заговорил с Дэймой. - Убийца запятнает лишь тех, кто встретится ему на пути. Они — явно из Пятого и Четвёртого классов, искупающие грехи своих прошлых жизней в нынешней. Для них он — кара всевышнего. В великой опасности находишься лишь ты. Ты разносишь эту мерзкую скверну среди тех, кто должен удержать город от погружения в пучину хаоса.
– Ты потерял из виду самое главное, вообразив, что мирские дела так же важны, как и духовные, - объявила жрица. - Ты проведёшь этот день с нами, чтобы поститься, покаяться и очиститься.
– Но ведь произошло убийство! - возразил Дэйма. - Он может снова убить!
– Он — в руках Всевидящего, - сказал третий жрец, доселе молчавший. - А ты — в наших.
Дэйма сжал кулаки, его сердцебиение участилось от гнева.
– Мне нужно вести расследование!
– Им займутся другие, - бесстрастно заявила жрица. - Твоё начальство и семью уже извещают. Завтра ты снова сможешь вернуться к работе.
– Только если обретёшь более правильное виденье того, что важно, а что — нет, - добавил третий жрец. - Если ты примешь свой истинный долг.
Дэйма обернулся, обнаружив у себя за спиной ещё жрецов. Он был в западне. Он посмотрел мимо них, на своих арурими.
– Один из вас пусть пойдёт в «Базальтовое Стекло», когда вас отсюда выпустят, - приказал он. - Расскажете о случившемся Кислуну Уордэру и Трисане Чэндлер.
Его сержант кивнула. Дэйма повернулся лицом к жрецам.
– Если он снова убьёт этой ночью, то это будет на вашей совести, - отрезал он.
– Если он снова убьёт этой ночью, то будет отвечать перед Всевидящим, - парировала жрица, - как и мы будет отвечать, если не наставим тебя на путь истинный.
Глава 8
Вымотавшись за день и из-за траты сил, Кис проспал всю ночь. Его сны были полны молний.
Проснувшись, он узрел открытые ставни, лучи рассветного солнца и три знакомых лица. Нет, четыре: Яли придерживала сбоку молчавшую Глаки. Малышка сосала большой палец, не отрывая от Киса огромных карих глаз. На женщинах всё ещё была одежда и макияж с прошедшей ночи. Кис вздрогнул, начала вставать с кровати, но вовремя вспомнил, что совершенно раздет. Он прижал одеяло к груди.
– Призрак забрал ещё одну, - сказала Занта, прислонившись к стене и зевая. - Её нашли мёртвой в каком-то храме Четвёртого Округа. Ходят слухи, что ты намагичил что-то для арурим, так они её и нашли.
– Я хотел сделать что-нибудь, чтобы помочь им найти убийцу, - прорычал Кис. - Они его нашли?
Три яскедаси покачали головами.
– Ты никогда не говорил, что ты — маг, - сказала Поппи обвиняющим тоном, будто она думала, что Кис нарочно держал это втайне.
– Я не знал, - парировал Кис.
– Как ты мог не знать, что ты — маг? - потребовала Поппи. - Или ты просто никудышный маг?
– Как ты могла не знать, что Аранья платит Лисис в два раза больше, чем тебе, чтобы ты играла Лорэл Лиф [14] в «Созидании Сада»? - осведомилась Яли. - Может, ты просто плохая актриса.
Поппи бросила на неё гневный взгляд:
– Неправда. Это Лисис не умеет играть.
Яли пожала плечами:
– Аранья так не думает.
14
англ. Laurel Leaf - «Лавровый Лист»