Шрифт:
На рассвете я также отправил к острову шлюпку под командованием лейтенанта Бутена, которого сопровождали мсье де Ламанон и Моннерон. Однако я запретил мсье Бутену высаживаться, если баркас «Астролябии» достигнет острова прежде них: в этом случае он должен был бы промерить глубину на рейде и начертить настолько точную карту бухты, насколько было бы возможно за столь краткий промежуток времени. Поэтому мсье Бутен приблизился к берегу на расстояние не ближе мушкетного выстрела. Лот показал, что дно почти везде каменистое с небольшими песчаными участками. Тем временем мсье де Моннерон зарисовал форт, что он должен был бы сделать и в случае высадки, а мсье де Ламанон смог посмотреть вблизи на скалы, образованные базальтом (или расплавленными породами) — остатками некогда потухшего вулкана. Это мнение подтвердил отец Ресевер, который принес на борт большое количество камней вулканического происхождения, как и песок на пляже, смешанный с осколками раковин и кораллов.
Из донесений мсье де Вожуа и Бутена было очевидно, что Триндади не обеспечит нас водой и древесиной, в которых мы нуждались. Посему я решил без промедления идти на остров Санта-Катарина у побережья Бразилии — старое место отдыха французских кораблей, направляющихся в южные моря. Фрезье [52] и адмирал Энсон нашли там в изобилии все, в чем испытывали потребность. Чтобы не терять ни одного дня, я предпочел Рио-де-Жанейро остров Санта-Катарина — в столице Бразилии различные формальности, связанные с получением воды и дерева, заняли бы больше времени. Однако, прокладывая курс к Санта-Катарине, я хотел проверить существование острова Ассенцао, который мсье Дапре [53] располагает в ста лье к западу от Триндади и лишь на 15 минут южнее. Основываясь на дневнике мсье Понселя де Лаэ, капитана фрегата «Реноме», я был убежден, что различные мореплаватели, включая просвещенного Фрезье, которые якобы высаживались на остров Ассенцао, на самом деле побывали на Триндади. Несмотря на весь авторитет Понселя де Лаэ, я полагал, что этот географический вопрос требует дополнительного прояснения.
52
Амеде Франсуа Фрезье (1682–1773) — французский инженер, ученый, путешественник, исследователь флоры и фауны Южной Америки.
53
Жан Батист Дапре де Манвиллет (1707–1780) — французский мореплаватель и морской географ.
Английский адмирал, возглавлявший в 1740–1744 гг. кругосветную экспедицию, снаряженную Великобританией с целью грабежа тихоокеанских колоний Испании.
Два дня у южного берега Триндади позволили нам произвести измерения, на основании которых мсье Бернизе начертил карту южной части острова. Она очень незначительно отличалась от карты доктора Эдмунда Галлея, которую дал мне мсье де Флерье. Рисунок острова, созданный мсье Дюше де Ванси, настолько правдоподобен, что его одного было бы достаточно, чтобы мореплаватели, которые пристанут к южной части Триндади, не были введены в заблуждение. Остров представляет собой скалу почти бесплодную. Лишь трава и несколько кустов виднеются в узких горных ущельях, — в одной из этих долин, расположенной в юго-восточной части острова и имеющей ширину в три сотни туазов [54] , португальцы основали свое поселение.
54
Туаз — старинная французская мера длины, приблизительно равная двум метрам.
Природа конечно же не предназначила эти скалы для жизни: ни люди, ни животные не смогли бы найти себе здесь пропитание. Однако португальцы опасались, что одна из европейских стран воспользуется близостью острова к Бразилии и начнет отсюда контрабандную торговлю. Несомненно, это единственная причина, которая побудила их столь поспешно занять остров, который во всех других отношениях им в тягость.
Южная широта крупнейшего из островов Мартин-Вас — 20° 30' 35''.
Западная долгота по лунным наблюдениям — 30° 30'.
Южная широта юго-восточной оконечности острова Триндади — 20° 31'.
Западная долгота по лунным наблюдениям — 30° 57'.
18 октября в полдень я отправился на запад к острову Ассенцао, двигаясь этим курсом до вечера 24 октября, когда я решил прекратить поиски. Я прошел около ста пятнадцати лье на запад, и в это время погода была достаточно ясной, чтобы видеть на десять лье вперед. Таким образом, я могу утверждать, пройдя вдоль параллели 20° 32' при видимости по меньшей мере 20' на север и на юг и после первых шестидесяти лье делая остановки каждую ночь, как только я проходил расстояние, осмотренное на закате, что между 20° 10' и 20° 50' южной широты в промежутке между меридианом Триндади и приблизительно 7° западнее, острова Ассенцао не существует — мы осмотрели все это пространство [55] .
55
В этой части открытого океана между Триндади и бразильским побережьем никаких островов нет. Убеждение Лаперуза в том, что Ассенцао и Триндади — один и тот же остров, соответствует действительности.
25 октября мы попали в сильнейший шторм. В восемь часов вечера мы оказались в центре огненного круга. Молнии сверкали во всех частях горизонта, на верхушке громоотвода возник огонь святого Эльма, однако в этом явлении для нас не было ничего необычного. На топе мачты «Астролябии», у которой нет громоотвода, также зажегся огонь святого Эльма. С того дня и до нашего прибытия на остров Санта-Катарина погода все время была плохой. Нас окутал туман более густой, чем тот, который можно встретить у берегов Бретани в середине зимы.
6 ноября мы встали на якорь между Санта-Катариной и материком, на семи саженях, грунт — песчано-илистый.
По пеленгу середина острова Альваредо — норд-ост, остров Фламандцев — зюйд-тень-ост, и остров Галь — норд.
После девяноста шести дней плавания на борту наших кораблей нет ни одного больного. Ни смена климата, ни дожди, ни туманы не повлияли на здоровье команды. Впрочем, у нас было продовольствие наилучшего качества, и я не пренебрег ни одной из предосторожностей, которые мне могли подсказать опыт и благоразумие. Кроме того, заботясь о поддержании духа матросов, каждый вечер с восьми до десяти, если позволяла погода, мы устраивали пляски.
Глава II
Ноябрь 1785 — январь 1786
Остров Санта-Катарина простирается от 27° 19' 10'' до 27° 49' южной широты, его ширина с запада на восток всего два лье. Остров отделен от материка проливом, который в самой узкой части не превосходит двухсот туазов [56] . В этом месте находится город Ностра-Сеньора-дель-Дестеро [57] , столица капитании [58] и резиденция губернатора. В нем проживает свыше трех тысяч людей и насчитывается около четырехсот домов. У города очень приятный вид.
56
То есть около 400 м.
57
С 1893 г. город называется Флорианополисом.
58
Административно-территориальная единица Португальской колониальной империи.