Вход/Регистрация
Последняя воля Нобеля
вернуться

Марклунд Лиза

Шрифт:

— Добро пожаловать, — произнес чин полиции безопасности. — Кофе или, может быть, воды? — Он жестом указал на стол, где стояли холодные закуски, вода и кофе.

Антон Абрахамссон обменялся рукопожатием с Бертстрандом и налил себе кофе. Руки его подрагивали, и он испугался, что расплескает напиток.

Интересно, все так нервничают, когда их вызывают для обсуждения продвижения по службе? — подумал он.

— Садитесь, Абрахамссон, — сказал чин из полиции безопасности.

Все трое уселись в удобные кресла, обитые темно-синей тканью. Антон вытянул ноги.

— Надеюсь, у тебя дома все в порядке? — спросил начальник Антона.

Абрахамссон не смог удержаться от смеха. Это и в самом деле становилось интересным.

— Спасибо, все хорошо, — ответил он. — Нашему малышу уже девять месяцев… У него были проблемы, там… колики и все подобное…

Бертстранд наклонился вперед и сложил руки на груди.

— Антон, — сказал он, — нас интересуют обстоятельства зимней экстрадиции в Бромме.

Антон Абрахамссон улыбнулся. Да, он отлично помнил ту экстрадицию.

— Сложная работа, — сказал он. — Я рад, что все прошло гладко.

Начальники переглянулись с таким видом, что Абрахамссон ощутил в груди неприятный холодок.

— Ты написал рапорт, — сказал чин из полиции безопасности. — Там все отражено точно?

Антон отпил глоток воды и задумчиво кивнул. Да, там все было описано точно.

— Нас все же интересуют некоторые детали, — сказал Бертстранд. — Надеюсь, ты поможешь нам их прояснить.

Антон улыбнулся, хотя снова почувствовал предательскую слабость в коленях.

— Спрашивайте, — коротко произнес он.

— В какой момент ты понял, что экстрадицию будут осуществлять люди из ЦРУ?

В какой момент?

— Ну, — неуверенно заговорил Антон, — должно быть, в тот момент, когда Джордж сказал, что привез с собой людей из ЦРУ, которые проследят за экстрадицией.

— Джордж? — переспросил чин из полиции безопасности.

— Человек, который представился как начальник американской команды, — пояснил Бертстранд.

— Джордж? — повторил человек из полиции безопасности, не мигая глядя на Антона.

— Он был очень вежлив и корректен, — продолжил Антон.

Чин поерзал в кресле, отчего слегка скрипнула обивка.

Бертстранд уселся на самый краешек кресла.

— В какой-нибудь момент ты надевал маску? — укоризненно глядя на Антона, спросил он.

Маску?

— В какой-либо момент процедуры?

Конечно нет.

— Конечно нет. Зачем мне было надевать маску?

— Ты не отреагировал на тот факт, что все американцы были в масках?

— Но не Джордж. Он был без маски, с открытым лицом. Он был очень…

Вежлив и корректен, хотелось добавить Антону, но он вспомнил, что уже говорил об этом.

— Еще один вопрос. — Бертстранд снова взглянул Антону в глаза. — Почему вы вышли оттуда?

Вышли? Когда?

— Почему ты и все твои подчиненные покинули комнату, когда люди из ЦРУ стали работать с заключенным, унижая его человеческое достоинство?

— Мы присутствовали при этом, — ответил Абрахамссон. — Мы оставались там почти до конца процедуры.

— Да, это так, — медленно и тихо, почти вкрадчиво произнес Бертстранд, — но почему вы все-таки ушли? Я имею в виду, ушли в конце?

Антон снова явственно услышал крики заключенного, эхом отдававшиеся от потолка и стен комнаты, позвякивание ножных кандалов, шорох ножниц, разрезающих ткань. Он снова услышал вопли и мольбы о помощи, видел налитые кровью, уставленные в потолок глаза голого человека, когда ему засунули палец в задний проход.

— Эта процедура показалась мне крайне отталкивающей, — сказал он.

Чин из полиции безопасности встал, подошел к окну и принялся смотреть на верхушки деревьев.

— Антон, — сказал Бертстранд, — с этой экстрадицией возникла юридическая проблема, как ты, наверное, уже понял.

Антон недоуменно моргнул. Юридическая проблема?

— Ты отвечал за экстрадицию, но фактически ты передал официальный контроль над процедурой американцам, — пояснил Бертстранд. — Шведский закон прямо это запрещает. Будет расследование, и его результаты рано или поздно станут достоянием гласности. Ты понимаешь, что это означает?

Антона охватило внезапное и очень неприятное подозрение.

— Это не моя вина, — сказал он. — Я ничего не мог сделать.

Бертстранд сочувственно кивнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: