Вход/Регистрация
Приключения в Африке. Приключения юного раджи (сборник)
вернуться

Кингстон Уильям

Шрифт:

Я видел, как он подозрительно заглянул в чащу, а потом бросился бежать. Через минуту громадный зверь выбежал из чащи. Вероятно, это был тот самый носорог, которого мы ранили накануне.

Токо бежал к дереву, чтобы спрятаться за ним. Я закричал моим друзьям, чтобы привлечь их внимание к опасности, в которой находился Токо, но, к моему испугу, прежде чем он успел добежать до дерева, носорог накинулся на него. Токо не успел отпрыгнуть, и зверь подхватил его своими рогами и швырнул в воздух на высоту нескольких футов, а потом кинулся на людей, вырезавших клыки слона.

Мой дядя и его товарищ схватились за ружья, и, прежде чем носорог добежал до негров, выстрел повалил его на землю. Герри поспешил к тому месту, где лежал Токо. Мой дядя и мистер Вельбурн поспешно зарядили опять ружья, выстрелили в голову носорога и окончили его существование.

Я подъехал к Токо, ожидая найти сломанными все кости в его теле. Но, к моему удовольствию, он встал, хотя и хромая, и объявил, что он не очень ушибся и может работать.

Скоро все было кончено, и мы вернулись в стан. Мы взяли также и рога носорога, имеющие половину ценности слоновой кости.

Приключение, сопряженное с такими опасностями, доставило нам немалую добычу.

Глава VII

Мы продолжили путь к северу. Местность была скалистая, и хотя гор высоких не было, но мы должны были проходить дикие ущелья.

Продвигались мы таким образом довольно долго, когда Токо, шедший впереди, торопливо вернулся назад.

– Я видел что-то странное, что желал бы не видеть! – воскликнул он.

– Что же это? – спросил дяди.

– Целую стаю львов. Они загородили нам путь, – ответил Токо.

– Если бы их была даже целая сотня, мы их прогоним, – ответил мой дядя.

Так как было неблагоразумно брать с собой быков и лошадей, мы остановились, поручили неграм караулить наших животных, а сами с Гансом Скарфом приготовились ехать вперед.

– Постойте! – сказал Герри. – У нас есть кое-что, что их разгонит, если наши крики этого не сделают.

Он подошел к повозке и вынул оттуда несколько ракет.

– Довольно одной, – заметил ему отец, – остальные нам понадобятся для другого раза. Однако возьми две на всякий случай.

Токо повел нас по ущелью, по выходе из которого мы увидели между скалами громадное количество львов. Их, должно быть, было несколько семейств, отцы и матери с детенышами. Что заставило их собраться в этом месте, трудно было отгадать. Токо уверял, что они знали о нашем приближении и собрались нарочно, для того чтобы напасть на нас. Разумеется, эта мысль была смешна, но все-таки нам трудно было пробраться между ними с нашими животными, хотя, без сомнения, мы могли бы застрелить многих. Они, должно быть, видели нас, судя по тому, как они били о землю хвостами и ворчали, а судя по глухому реву нескольких из них, было очевидно, что намерения у них недобрые.

Мы, однако, ехали вперед, решив их прогнать. Мы с Герри приготовили ракеты на случай, если наши крики не произведут желаемого действия. Когда мы приблизились к ним, между ними произошло движение. На наши крики они отвечали ревом, по-видимому не испугавшись наших голосов.

– Мы не должны оставаться безоружными, пусть только трое из нас стреляют в одно время, пока другие заряжают, – сказал мой дядя. – Теперь стреляйте!

Когда дым рассеялся, было сомнительно, попал ли в цель хоть один выстрел, так как львы не трогались с места.

– Я подозреваю, что они ждут приближение стада антилоп или оленей и не хотят пропустить добычу, – заметил дядя.

– Мы должны заставить их обмануться в ожиданиях, – сказал мистер Вельбурн. – Герри, приготовь свою ракету и пусти ее в самую середину львов тотчас после нашего залпа.

Хотя два льва, очевидно, были ранены, но это не заставило их бежать.

Герри пустил ракету, и действие это было весьма эффективным. Охваченные паническим страхом, львы разбежались с такой быстротой, какую мне еще не приходилось видеть. Один, сильно раненный, лежал на земле. Два других упали, отбежав недалеко, а остальные скоро исчезли из глаз.

– Они больше не вернутся в эту местность! – воскликнул дядя. – А страдание других мы должны прекратить.

Пуля, посланная в голову, скоро сделала это. Содрав с них шкуру, мы оставили трупы для хищных птиц, которые уже показались в воздухе.

Вернувшись к тому месту, где оставили наш скот, мы двинулись вперед, желая как можно скорее выбраться из ущелья. Как только мы вышли из него, то увидели вдали громадное стадо оленей. Впереди бежал прекрасный зверь с красивыми рогами, а за ним шли остальные с уверенностью, показывавшей, что имеют к нему безусловное доверие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: