Шрифт:
– Очень малый, - решительно заявил отец Венцеслав, - мизерный. Скорее всего, ты просто пополнишь список жертв вампиров. Ты больше поможешь Кралову, если станешь вместе с рыцарями Иоанна патрулировать улицы. Они все неплохие солдаты, но их предводители предпочитают сидеть в Высоком замке и не высовывают оттуда носа по ночам. Вот если у них появиться толковый командир здесь, тогда потери среди мирного населения сократились бы.
И все-таки военного слышно всегда, по одним словам. "Потери", "мирное население" - слова рыцаря, но не клирика.
– Вы боретесь с последствиями, - возразил я, - а надо вырвать корень, только так Кралов сможет избавиться от кровавой напасти.
– Вижу, переубедить тебя не выйдет, - вздохнул отец Венцеслав, - остается только помочь. У нас остались некоторые вещи инквизиторов, приезжавших в Кралов. Несколько бутылей со святой водой из Феррары, заговоренное оружие и доспехи, вот только не помогло это им.
– Не в них дело, - отмахнулся я, - они все же клирики, а я - воин.
– Этих клириков с рождения натаскивали на нечисть, вроде вампиров, а ты с ними, не обиду будет сказано, дел никогда не имел. Но отговаривать тебя больше не стану, принимай решение сам, сын мой, и да прибудет с тобой Господь.
Я уже мысленно начал готовиться к этому нелегкому делу, а вскоре после разговора начал вставать и тренироваться с мечом в достаточно просторной второй комнате моего временного жилища. Пол и стены ее все еще хранили следы мерзкой крови монстра, как сказала мне сестра Анна, ее так и не сумели отмыть, как не старались. К слову, именно со стороны тихой монашки я встретил самое яростное сопротивление.
– Это просто безумие, сэр Кристоф, - говорила она, - там в этих рудниках сгинули не только инквизиторы, наши и салентинские, но и рыцари Иоанна. Сам сэр Мечислав - первый рыцарь Кралова и всей Богемии. Он отправился туда со своим оруженосцем - и не вернулся. Не делайте этого, сэр Кристоф, вы...
Я аккуратно положил ей ладонь на губы.
– Не говори больше ни слова, сестра, - произнес я почти шепотом, - ни слова. Оно может стать дурным знамением.
– Это суеверие, - прервал наш только начавшийся разговор отец Венцеслав, - недостойное истинного рыцаря Замка.
Мы отошли друг от друга, сестра Анна слегка покраснела. Епископ усмехнулся.
– Я, вообще-то, пришел, чтобы сказать тебе, сэр Кристоф, что передал доспехи инквизиторов нашему кузнецу, Вельку, чтобы он переделал их под тебя. Так что тебе надо тоже зайти к нему, чтобы он снял мерки для перековки. Да и пора бы выйти из четырех стен, сэр Кристоф, на свежем воздухе твое выздоровление пойдет куда быстрее.
– Только сначала я принесу сэру Кристофу теплую одежду, - тихо, но удивительно твердо произнесла сестра Анна, - не хватало еще застудить его раны.
Епископ только кивнул.
Если быть до конца частным с самим собой, а таковым я стараюсь быть всегда, то кроме теплого плаща и широкого куска шкуры с мехом поверх перевязки, аккуратного намотанного сестрой Анной, мне очень пригодился бы проводник по узким и кривым улочкам Кралова. Я заблудился в их лабиринте через пять минут, а спрашивать дорогу у местных было практически бесполезно - по-богемски я не говорил, с отцом Венцеславом и сестрой Анной я общался на энеанском, в том же, что обыватели Кралова говорят на этом древнем языке я сильно сомневался.
Через полчаса бесплодных поисков я почти отчаялся найти кузницу, но тут услышал характерный звон металла о металл, а к обычным городским запахам прибавилась вонь угля. Двинувшись на звук и на запах, я наткнулся на полностью каменный дом, притулившийся у самой стены, над дверью его мерно раскачивалась на несильном ветру вывеска с надписью на богемском и выцветшей картинкой с молотом и наковальней. Не понял бы только слепец, ну или полный идиот.
Я открыл дверь и меня тотчас же окутал "аромат" кузни и непередаваемый словами жар. У горна замер громадный мужчина в кожаном фартуке, услышав стук двери, он повернулся в мою сторону, сделал знак подмастерью продолжать работу, он двинулся ко мне.
– Так ты и есть тот самый замковик, - сказал он мне, - что сражался с мегберрансскими еретиками. Славный мастер плел твою кольчугу - я халинские конные арбалеты знаю, тебе болт с трех шагов всадили, так ведь?
Его энеанский был отвратителен и фразу он стоил очень необычно, явно опираясь на словообразование его родного, богемского, языка. Так что понять его было не так-то просто.
– Так, - кивнул я, - именно так. Ее делали в Генаре и подарил мне ее наш предыдущий комтур, которому я спас жизнь в бою с разбойниками. Нас тогда окружили на небольшой лесной поляне и на одного нашего приходилось по пятеро разбойников. Вот так-то, мастер Вельк.
– Мне до этого далеко, - философски произнес кузнец, вытирая ладони о фартук, - но сделаю, что смогу.
– Он извлек из того же фартука длинную веревку с делениями и принялся обмерять меня с шеи до пят.
Наверное, он старался причинить мне как можно меньше боли, однако несколько раз я едва сумел, сжав зубы до хруста, не закричать. Кузнец покивал пару раз и бросил, возвращаясь к наковальне:
– Приходи дней через пять-шесть, будет готово.
Я махнул ему на прощание и вышел. До монастыря добирался почти весь оставшийся день.