Вход/Регистрация
Манас. Адаптированный вариант для детей
вернуться

Народное творчесто

Шрифт:
* * *
Землями Манжу, КангаяДо границ всего Китая,Лютый Эсенкан владел,Власть над людом все имел.Пограничники-зайсаны [26] Стерегли границы стана,От владений день и ночьОтгоняли пришлых прочь.Кочку-бей – начальник стражи(Знал его в то время каждый).Все вопросы он решал,На границе был, что хан.Как-то зайсан прибежал,Кочку-бею рассказал:«Ярому зверью подобно,Бравые буруты злобноЖизнь Кортуку оборвали.Мы сего не ожидали».В бешенстве был Кочку-бей,Всем известный дуралей,Семь знамён своих подняв,Воинов семьсот собрав,На кыргызов наступал,Брошенный аил сжигал.Он батыра звал на бой,Поквитаюсь, мол, с тобой.«За Кортука отомщу,Шкуру я с тебя спущу!»В свете нет Кочку сильнее,Нет богатыря мощнее.Брёвна – руки у него,Свалит с ног он хоть кого.Силачи сошлись друг с другом,В страхе замерла округа.Храбр лев Манас и юн,Кочку бей был лишь болтун.Вышиб из седла Кочку,Поскакал Манас к отцу.Бай Жакып страдал уж вновь:«Что же делать, стынет кровь?!Что наделал ты, Манас?Ведь не защитил ты нас.Вскоре се большой народ,Эсенкана лютый род,К нам с войной заявится,С нами расквитается!»Но промолвил Акбалта:«Молвят что твои уста?Храбр сын не по годам,Принесёт свободу нам,На весь свет тебя прославит,В страхе жить врагов заставит.Наши родичи сойдутся,Песни о тебе прольются!Смерти на чужбине ждать?В том ли наша благодать?Милость ли нам ожидать?Не пора ль судьбу создать?!»Речь закончил Акбалта,Зашептался люд тогда.Каждый говорить пытался,С умной речью соглашался.Им неплохо б здесь жилось,Коли б не кангаев злость.Люди по домам пошли,Смысл жизни обрели.У юнцов росли усы,Подрастали жеребцы.Скот в отары собирали,Злато в торбы [27] зашивали.По ночам огни горели,Вёл народ приготовленья.

26

Зайсан – пограничник.

27

Topбo – небольшой мешок для зерна (кырг).

Победа Манаса над силами Эсенкана

Земли скрылись под водой,Жил когда на свете Ной [28] .Воды в Бейджин [29] не дошли,Чинмачин [30] не тронули.Девятьсот домов там жили,Сплошь китайцами все были.Продолжает от них родСей бесчисленный народ.Эсенкан тем станом правил,Почитаем был и славен.Мудрецы ему служили,На счету особом были.В Книге Судеб [31] прочитав,О беде мудрец прознав,Низко голову склонил,О грядущем говорил:«О Великий, грядет час,Явится сюда Манас.Средь бурутов он рождён,Грозен хан сей и умён.Вскоре соберёт войскаИ придёт в наши края,Храбрых воинов убьёт,Места ваше он займёт.Нам беду б предотвратить,Малышом бы погубить».Медлить Эсенкан не стал,Глашатаем так сказал:Известите по владенью,Пусть по Нашему веленьюСтарцы мудрые придут,Силачи, чья сила с пуд.Службу мне служить пора,Притащите мне юнца!Пусть Жолой ко мне придёт,Окажу ему почёт».Глашатаи в бубны били,Вмиг указ сей огласили.Воины и мудрецыНарядились, как купца.Рукава мужи спустили,Ружья на слонов грузили.По приказу ЭсенканаВышел караван из стана.А Жолой и хан ДонгоБыли во главе его.Долго по пустыне шли,В степи горные пришли.От безделья все устали,Для потехи птиц стреляли.Долом ехал караванИ искал Манаса стан.А в долине хан ЖолойПриказал устало: «Стой!Здесь привал мы разобьём,Чуть с дороги отдохнём».Погодя двумстам мужамВ путь велел сбираться хан:«Вы мальчонку разыщитеИ ко мне его ведите».

28

Ной – библейский персонаж, праведник с благословения Господа выжил во время Великого Потопа. В тюрском произношении Нук.

29

Бейджин – (Бээжин) – в эпосе – страна китайцев.

30

Чинмачин – страна, встречаемая в фольклоре тюрских народов; Чин – Китай, Мачин – Манжурия или страны к югу от Китая.

31

Книга Судеб – Китайская Книга Судеб, в которой появлялись имена великих людей.

* * *
О коварстве ЭсенканаДаже не подозревая,Мальчики в степи играли,Альчики [32] в круги кидали.И Манас всех победил,В круг все альчики забил.Начал бить он вне черты,Все движения просты.
* * *
Караван подъехал вдруг,И гружёный Кызыл нур [33] На черту игры пошёл,Там беду свою нашёл.Плохо дело Кызыл нура,Лучшим ханским был верблюдом.Чтоб игру не нарушать,Надо б нура удержать.Сам не свой Манас от злости,Кинул ибалак [34] , по костиОн верблюду им попал,Словно щепочку, сломал.Двести силачей вскочили,Заковать юнца решили.И мальчишки испугались,В страхе, как сиротки, жались.Но Манас мужей разил,Палицей батыров бил.Расхрабрились тут юнцы,За Манасом в бой пошли.Доодур от смерти спасся,Ранен, но в живых остался.Он к Жолою прискакалИ о битве рассказал:«Страшно мне, прости Жолой!Повернуть бы нам домой.Безрассуден сей храбрец,Перебил мужей юнец!»Гневно закричал Жолой:«Трус! Случилось что с тобой?!Ведь ему – двенадцать лет!С воином сравненья нет!Войско поднимай сейчас,Не уйдёт от нас Манас!»Вот Жолой войска ведёт,Рвётся армия вперёд.А Жакып вновь испугался,Молвил сыну, запинался:«Словно саранча, идут.Горя, сын, кыргызы ждут.Девять дев мы отдадим,Жизни наши сохраним».«Что ты говоришь, отец?!Да пойми ты, наконец!Милости не нужно ждать,Лучше в схватке побеждать!Я предпочитаю смерть,Чем отдать им свою честь!Пикой войско разбросаю,Всех врагов поубиваю!Кто их в наши земли звал?!Кто убить нас приказал?!Оседлаю я коня!Поспеши, судьба моя!»Шли китайские войска,Словно по морю волна.Наступали они злобно,Чёрным облакам подобно.В круг Манаса заманили,Длинной цепью окружили.Кылкурен стрелой летел,В бой вступить Донго хотел.Волос в конский хвост собрал,От отца отвагу взял.Но Манасу он не страшен,На коне своём отважен,Взглядом он сверлил врага.Блеск копья слепил глаза.Айманбоза разогнал,В грудь копьём врагу попал,Выпал из седла Донго.Обезглавил он его,Кылкурена вмиг поймалИ с собою его взял.Вышел злобный хан Жолой,Звал юнца на смертный бой.То зубами он скрипел,То, как дикий зверь, хрипел:«Ну, сразишься ль ты со мной?!Выходи на смертный бой!»Вызов принял лев Манас,Ждёт Жолоя смертный час.«Не спеши! – кричал Жолой,Раз ты принял вызов мой!Коль ты – истинный бурут,Люди коль о том не врут,Стой, Манас, стоишь ты где.Первенство отдай-ка мне!»Спорить молодец не сталИ спокойно боя ждал.Тут Жолой коня хлестнул,На Манаса развернул,С силой в цель всадил копьё,Думал: «Всё, конец его».Но Манас стоит, о чудо!Не было удара будто.Страшно стало в этот миг,Жалким стал Жолой и сник.в леопард стоял,Слева тигр ожидал.Он Манаса оценил,Голову свою склонил.«Сердце льва – в груди его.Мускулы стальны его!Коль кто супротив пойдёт,Сразу смерть свою найдёт».Он недолго так стоял,Наконец сбылось, что ждал.От удара силачаТреснула его броня.Стал он из седла сползать,Душу был готов отдать.В страхе бедный хан кричал,Люд на помощь призывал.Хана выручить желая,Воины его скакали.Эр Каман, Жоон прибылиИ Жолоя оградили,А мужи-богатыриВ чувство хана привели,На коня вновь осадили,От Манаса защитили.Прискакал к своим Жолой,Говорил едва живой:«Недругов я перебил,Но, увы, сам ранен был.Не спасла меня броня,Словно в пламени, спина.Не могу продолжить бой,Вынужден скакать домой.Нужно рану подлечить,Но вернусь, чтоб отомстить!»Волю высказал Жолой,Повернул коня домой.Беглеца Манас узрелИ в погоню полетел.Резвый конь стрелою мчал.Лучик на копье блистал.Нагонял его не разХрабрый богатырь Манас.Долго-долго скачка длилась,Пыли облако клубилось.Но исчез в лесу Жолой,Повернул Манас домой.

32

Альчик – косточка коленного сустава овцы, используются мальчиками в национальной игре в Ордо.

33

Кызыл нур – самец рыжего верблюда.

34

Ибалак – пластинка, сделанная из рога, для выбивания альчиков из круга.

* * *
На ветру кусты шумят,Солнце светит – благодать!Недоволен мужа лик,Что сумел спастись джигит.И Манас от злобы сейПрипустил коня быстрей.Вдруг увидел он Камана,Силача и великана.Враг коней в табун собралИ в свои края погнал.Был Каман рождён в Китае,Где граничит он с Алтаем.Силе должное отдали,Эр Каман [35] его прозвали.Длинный волос в хвост собрал,Пред Манасом он предстал.Долго бились силачи,Горы и холмы тряслись.Копья им не помогли,Взялись вмиг за топоры.За мечи и сабли брались,В сёдлах всё же оставались,За волос схватил МанасИ стащил батыра враз.Вынул он из ножен меч,Голова слетела с плеч.Все юнца боятся сталиИ перечить перестали.Нет китайцев и манжу,И воинственных жан-жу [36] .Пир кыргызы закатили,Аксакалов [37] пригласили,Звать мальца Манасом стали,От него поддержки ждали.Кончилось кыргызов горе,Матери не плачут боле,Девы словно расцвели,Парни свататься пошли.Нет нужны теперь ни в чём,Вступит радость в каждый дом.

35

Эр Каман – (кырг.) кабан (дикий), вепрь. Так воина прозвали за его свирепый нрав.

36

Жан-жу – китайское племя.

37

Аксакал – 1. Седобородый; 2. ист. старшина; 3. старейшина; патриарх (старейший в роде).

Приезд старшего брата Жакыпа Бая на Алтай

Орозду имел детей,Десять дурней-сыновей.За Кашгаром [38] они жили,Скот на пастбище водили.Шкодили сыны не раз,Быстро Орозду угас.Бай, родной брат Орозду,Не унял свою тоску,По земле своей скучал,Родственникам доверял,А они родство попрали,Скот у дядьки отобрали.Было сына два у Бая,Одного звали Бакаем.Молвил как-то Бай Бакаю:«Что мне делать, сын, не знаю!Стала нам семья чужая,И земля нам не родная.На Алтае брат живёт,Время же своё берёт.Много лет в разлуке мы,У него рождён был сын.Оседлай-ка мне коня,Разыщу Жакыпа я.Коль он хорошо живёт,Может, нас к себе возьмёт».«Батюшка, ты поезжай,Наши судьбы попытай!»Бай на скакуне своёмВ путь отправился верхом.Долго ехал по степи,И в пустыню привелиСтарика его пути.Вдруг увидел он вдали:Люди делали канал,Им здоровья пожелал.Нескара копать каналСтранников всех заставлял.Скакунов лихих рубил,А людей жестоко бил.Бая та же участь ждала,Быть рабом пора настала.Двое суток всё копал,А на третьи он упал.Старый Бай совсем ослаб,Нужен ли им слабый раб?Он совсем лишился сил,И закопан старец был.Стражи были сплошь лентяи,Утруждать себя не стали,Под кусточком старикаЛишь присыпали слегка.К страже повернув коня,Злобно крикнул Нескара:«До меня дошла молва,Мол, бурутские войскаРазгромили ЭсенканаНа земле чужого стана.Мол, живёт средь них Манас,Стал угрозой для всех нас.«Иль чудак, или дурак…» —Молвят люди о нём так.Якобы юнец босойСтал китайцам всем грозой.Мол, буруты там разжились,Скот, добро себе нажили.Будем силы собирать,Чтобы скот у них отнять!Наглеца того пленим,Родичей мы расчленим!»Мерзко Нескара крича,Собирал в поход войска.Бай, присыпанный землёй,Слышал разговор о чём.Войско в пыль лишьобратилось,В лёгкой дымке испарилось,Выбрался тихонько байИ подался на Алтай.

38

Кашгар – город в Восточном Туркестане.

* * *
Солнце высоко сияет,Иволга песнь распевает.Весело журчат ручьи,Трелью залились скворцы,Не родной ему Алтай,Но влюблён Жакып в сейкрай.Конь тихонечко шагает,Всадника он понимает.Вдруг скакун узду зажал,Гривою затряс, заржал.Смотрит бай Жакып вперёд,Войско тучею идёт.А за войском вдалеке,То ль на муле, на коне льСкачет странник одинокоДлинною степной дорогой.Может, ищет он семью,Бродит по свету всему?Встреча с войском ни к чему,Скакуна бай развернул.К страннику подъехал он,Поприветствовал его.Старцу почесть оказалИ верхом ответ он ждал.«Шлю приветствие тебе,Кто ты, корни твои где?»Сказывать Жакып начал:«Предок мой – сам Карахан,От него пошёл Тобой,От Тобоя – дед Когой,Гордый батюшка – Ногой,И Жакып – перед тобой!»Бай с коня чуть не упал,Голосил и причитал:«О Аллах! О боже мой!Встретился я всё ж с тобой.Разошлись наши пути,Разлучили нас враги.Был Жакып ты малышом,Стал почтенным стариком.Борода твоя седая!Не узнал ты брата Бая?»Братья крепко обнялись,Слёзы счастья пролились.Окаянная войнаСколько близких развела!Бай о сыне расспросил,Брат ответить поспешил:«Есть, зовут его Манас.Он – единственный у нас!»Вдруг припомнил Бай слова,Что кричал враг Нескара,Мол, Манаса он найдётИ юнца сего убьёт.На Алтай войска идут,Бедствия с собой несут.Кулаки до боли сжал,Всё Жакыпу рассказал.К дому братья поспешили,В страхе за Манаса были.
* * *
Вдоль Арала [39] шли войска,Возглавлял их Нескара.На монголов вдруг напали,Табуны у них угнали.И пошли монголы в путь,Чтобы скот себе вернуть.«Неужели мы – враги?!Где же наши табуны?!»«Ищем мы совсем не вас!Нужен нам малец Манас!»
Молвил им Жайсан тогда:«Что вас привело сюда?В Куу-Тюз [40] вы поспешите,Там Манаса поищите.Но вопрос сейчас в другом,В нашем пастбище пустом!»Табуны, добро вернём,Но от вас услугу ждём,Мне Манаса разыщите,Негодяя приведите!»«Можешь войском мне грозить,Но тому, увы, не быть!Ведь Манаса я боюсь,К ним в селенье не суюсь!»И ответил Нескара:«Что же, это не беда!Голову ты не ломай,К нам поближе подъезжай!»Вмиг Жайсан сообразил,И лихого след простыл.Убегал он по лугамК тёмным и густым лесам.С недовольством НескараПовернул в аил коня.

39

Арал – имеется ввиду Кен-Арал, название местности; географическая реалия – населённый пункт в Таласской долине.

40

Куу-Тюз – название местности (Куу-Тюз – букв. «пустынная равнина»).

* * *
Тучею войска летелиИ творили, что хотели.Скот рубили и коней,Били женщин и детей.Люди в горы убежали,В страхе старики дрожали.С солнцем вновь пришла беда,Им пресытилась еда.С чёрными, как смоль, глазамиЮных девушек собрали.Как строптивых кобылиц,Гнали молодых девиц.Люди плакали и выли,Безутешны пери [41] были.Овцы блеяли, кричали,Жалобно бычки мычали.Грохот ружей, лязг мечей,Ржание лихих коней…

41

Пери – мифическая женщина, фея; здесь – красавица.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: