Шрифт:
Подсветка фасада здания, расположенного на набережной и построенного в классическом стиле в середине XIX века, придавала ему особое очарование. Несмотря на то, что когда-то отель являлся городской крепостью, внутри нас ждало продуманное сочетание изящества, красочного великолепия несколько помпезных атрибутов величавого прошлого и всех составляющих современного комфорта.
Все настолько устали, что после оформления необходимых формальностей сразу же разошлись по номерам, условившись встретиться утром в ресторане. Носильщик помог донести чемоданы и, получив чаевые, вежливо удалился, любезно предоставив нам возможность обживаться на новом месте. Быстро разобрав вещи, мы легли отдыхать и сразу же провалились в глубокий сон.
Утром я подошел к окну и поневоле залюбовался великолепным видом на озеро. Отсюда хорошо просматривался и фонтан Же До, являющийся, как мне стало известно чуть позднее, одной из главных достопримечательностей Женевы. По уверению местных жителей струя воды, выбрасываемая им на высоту 140 метров, свидетельствует о победе духовного над материальным и стремлении человека к небу.
После завтрака мы отправились на пляж. Несмотря на самый разгар курортного сезона, вода в озере оставалась довольно прохладной – чуть выше двадцати градусов. Но это не испугало наших ребятишек, которые фыркая, словно морские котики, сразу же залезли в воду. Вальтер, Фридрих и я последовали их примеру, а женская половина предпочла остаться на берегу, устроившись на шезлонгах и любуясь красотой видневшихся вдали горных вершин. Солнышко припекало, и к полудню мы достаточно сильно «поджарились».
– Сегодня лучше пообедать в ресторане отеля, а потом можно будет подняться в бар на крышу, – предложил Вальтер. – Говорят, что оттуда открывается потрясающий вид на город.
Однако в бар поднялись только мы с Вальтером. Фридрих с Габриэлой направились в фитнес-центр, а наши дамы в сопровождении мальчишек предпочли совершить вояж по магазинам Старого города. Вернулись они только к вечеру, уставшие, но довольные.
– Представляешь, на Рю-дю-марке, это так улица называется, столько магазинов! Чего там только нет! – уже в номере распаковывая покупки, восторженно воскликнула Алина. – Посмотри, какие рубашки я ребятам купила!
Пока Владимир с Данилой демонстрировали мне свои обновки, моя благоверная скрылась в ванной комнате и вскоре появилась вновь в новом наряде.
– Дорогой! Как ты считаешь, это платье мне идет?
– Оно сшито специально для тебя, – галантно ответил я. – Не хватает только соответствующих украшений.
– У меня тоже возникала такая мысль, но без тебя покупать их я не решилась, – смутилась Алина.
– Это поправимо, – утешил я ее, а сам подумал:
«Предоставляется возможность выяснить, где и какой общественный транспорт ходит. Пора и за дело, ради которого все эта поездка предпринималась, браться».
Мне пришлось немного подождать, когда все заснут – мешала огромная масса новых впечатлений, вызвавших нервное возбуждение. Когда ровное дыхание моих близких засвидетельствовало факт их глубокого сна, я осторожно выскользнул из-под одеяла, достал свои приборы, заперся в ванной комнате и приступил к настройке измерителя напряженности пространства, внешне напоминавшего недорогой смартфон. Это занятие отняло у меня около часа, но когда все было отлажено, в левом верхнем углу голубого экрана засветились розовые точки.
«Странно, – пронеслось у меня в голове. – Вроде о новых испытаниях на коллайдере сообщений не поступало. Неужели помеха?»
Я вышел из замкнутого помещения ванной комнаты и подошел к окну. Точки на экране не только не исчезли, а наоборот приобрели красноватый оттенок.
«Нет, это не помехи. В пространстве действительно что-то происходит. Попробуем определить направление и расстояние».
После нескольких замеров, произведенных в коридоре и номере, общее направление и приблизительное расстояние до объекта, создающего напряженность в пространстве, удалось определить. Устойчивый сигнал шел с северо-запада, а его источник находился в десяти километрах от отеля, то есть там, где по моим расчетам и располагался Большой адронный коллайдер.
«Похоже, какие-то эксперименты на нем все же проводятся. Что ж, в ближайшее время все выяснится», – подумалось мне.
С этой мыслью я лег спать, приняв твердое решение при первой же возможности, не привлекая к себе внимания, отправиться к коллайдеру. Такая возможность вскоре представилась.
– Василий, – смущенно проговорил Вальтер, когда мы встретились за завтраком. – Тут такая петрушка получилась. В общем, нам завтра необходимо на денек покинуть вас. Извини, что так произошло.
Оказалось, что один из французских партнеров Вальтера и Греты по бизнесу связался с ними и настоял на том, чтобы они срочно подъехали к нему для обсуждения ряда неотложных вопросов по намечающейся сделке.
– Понимаешь, мы эту сделку давно готовили, и было бы глупо упускать ее. Тут недалеко, каких-то девяносто километров. Завтра с утра выедем и часа через полтора будем уже в Шамбери. К вечеру вернемся.
– Дело есть дело, – ответил я. – Конечно поезжайте.
«Само провидение на моей стороне, – пронеслось у меня в голове. – Осталось только придумать предлог для Алины и детей, чтобы они остались в отеле одни, и можно отправляться к коллайдеру».