Шрифт:
В ряду примеров афористичности языка басен Крылова.
Многие афоризмы самого баснописца, как потом и Грибоедова, автора «Горя от ума», стали пословицами и поговорками, накрепко вошедшими в разговорный обиход русского языка <…> Уместно вспомнить СЛОНА-ВОЕВОДУ из басни «Слон на воеводстве». СЛОНА, который В РОДНЮ БЫЛ ТОЛСТ, ДА НЕ В РОДНЮ БЫЛ ПРОСТ (Ю.В. Стенник. И.А. Крылов – баснописец. <1981>).
Как возможный намек на басню.
Крылова нигде не попал [так в источнике], чтобы напомнить ему за портрет. Этот блюдолиз, несмотря на то что *ПОРОДОЮ СЛОН, летает как МУХА по обедам (Н.В. Гоголь – М.П. Погодину. 20 февр. 1833 г.).
В СОРУ, В НАВОЗЕ ИЗВАЛЯЛАСЬ;
В ПОМОЯХ ПО УШИ ДОСЫТА НАКУПАЛАСЬ
(«Свинья»)
Баснописец сравнивает литературного критика со Свиньей: «Ну как же критика Хавроньей не назвать, / Который, что ни станет разбирать, / Имеет дар одно худое видеть?».
В оценке стремления все ругать, критиковать и т. п.
…Корить всех и все (подобно *СВИНЬЕ КРЫЛОВА, РЫТЬСЯ НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ И ВАЛЯТЬСЯ В ПОМОЯХ)… (К.Н. Леонтьев. Рассказ моей матери об императрице Марии Федоровне. <1885>).
В ТРУДАХ КУСКА НЕ ДОЕДАЛА,
НОЧЕЙ НЕДОСЫПАЛА:
И Я Ж ЗА ТО ПОД ГНЕВ ПОДПАЛА;
А ВСЕ ПО КЛЕВЕТАМ
(«Лисица и Сурок»)
Лисица жалуется Сурку на несправедливость: «Терплю напраслину и выслана за взятки. / Ты знаешь, я была в курятнике судьей, / Утратила в делах здоровье и покой, / В трудах куска не доедала, / Ночей не досыпала I… I Мне взятки брать? да разве я взбешуся!». На это Сурок отвечает: «Нет, кумушка; а видывал частенько, / Что рыльце у тебя в пуху».
О коррупции в России начала XXI века.
Его [Крылова] басни, как зашифрованная Книга Судьбы, лишь подбери код и осознаешь логику государственной эволюции. Эти притчи звериного стиля содержат больше идеологии, нежели политические системы, экономические теории и этнические выкладки <…> Вроде невзначай пересекутся Лисица и Сурок, например, в лондонском отеле, и пожалится Лисица: «В ТРУДАХ КУСКА НЕ ДОЕДАЛА, НОЧЕЙ НЕ ДОСЫПАЛА, И Я Ж ЗА ТО ПОД ГНЕВ ПОДПАЛА; А ВСЕ ПО КЛЕВЕТАМ». Сурок-то раньше знал про темные ее делишки, но заклеймит ее на весь свет: «НЕТ, КУМУШКА; А ВИДЫВАЛ ЧАСТЕНЬКО, ЧТО РЫЛЬЦЕ У ТЕБЯ В ПУХУ». Такова изнанка громких коррупционных дел (О. Судаков. Звериный код государства. <2009>. –.
В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК
(«Петух и Жемчужное зерно»)
В оценке невежества, косности.
Реформаторы русского языка: <…> В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК (Российский политический бомонд в баснях Крылова. <2007>. –.
На этой же лекции Третьяков заявил, что его ученики насчитали четыре химических ошибки в одном из рекламных проспектов нанотехнологии <…> По этому поводу можно привести цитату из басни «Петух и Жемчужное зерно» Ивана Андреевича Крылова: «В ЧЕМ ТОЛКУ НЕ ПОЙМУТ, ТО ВСЕ У НИХ ПУСТЯК» (В. Балабанов. Наше здравоохранение имеет все возможности использовать нанотехнологии. <2009>. –.
В ЧУЖИЕ КРАЙ
(«Пчела и Мухи»)
«Две Мухи собрались лететь в чужие край, / И стали подзывать с собой туда Пчелу», но Пчела отвечает: «А мне I М на моей приятно стороне. / От всех за соты я любовь сыскала».
Как возможная скрытая цитата.
Ахиллесу наконец показалось непорядком, что человек не пьян, а стоит перед ним в трех шагах, глядит в упор и ничего не говорит.
– А-зе, сто-зе вам и здеся на-а-до? – проговорил он, все еще не шевелясь и не изменяя своего положения.
– Да ничего, брат, здравствуй! – ответил Свидригайлов.
– Здеся не места.
– Я, брат, еду В ЧУЖИЕ КРАП.
– В ЧУЖИЕ КРАП?
– В Америку.
– В Америку?
Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. <1866>).
Я этих мест не видела давно.Душа во сне глядит В ЧУЖИЕ КРАЙНа тех, моих, кого люблю, когоУ этих мест и у меня – украли(Б. Ахмадулина. Ладыжино. <1981>).
В ШУМЛИВОМ МИРЕ
(«Стыдливый игрок») [Из басен, не вошедших
в девять книг]
Случилось некогда мне быть в шумливом мире; / Сказать ясней, мне быть случилося в трактире…
Как возможная скрытая цитата.
Он, по коммунальной квартире / все расхаживающий в трусах, / он, В ШУМЛИВОМ и сложном МИРЕ /попадать не хотящий впросак… (Б. Слуцкий. Московский йог. <1978>).
ВДРУГ МЧИТСЯ С СЕВЕРНЫХ СТОРОН,
И С ГРАДОМ, И С ДОЖДЕМ ШУМЯЩИЙ АКВИЛОН