Шрифт:
сказал Консультант.
– И, пожалуйста, не выдавайте меня!
Глаза его были чисты. Это допускало прощение и вызывало доверие.
"Да чёрт с тобой!" - подумал Глеб, не произнеся ни слова. Он повернул
голову на противоположную стену коридора. Там, очевидно, были окна во
двор, но они были тщательно зашторены. А в простенках висели фотографии
"Битлов", "Роллингов" и прочие.
– Да, я бывший музыкант. А это мой коридорчик. Тут я живу, провожу
время... И простите мне эту единственную оставшуюся мне радость жизни -
быть тенью в ваших играх и беседах. Сам-то я однажды "заигрался"... Теперь
без ног! Впрочем, что я жалуюсь? Сейчас у меня новая большая Игра. И тайная.
И в эту Игру я должен вас посвятить!
Глеб Сергеевич насторожился, выдавая прежнее неудовольствие.
– С вашего разрешения, разумеется, - добавил Джеймс, - проходите,
любезнейший, вот в эту комнату. Это мой кабинетик.
Кабинетик был замыкающей частью анфилады комнат, в которых
работал, обедал и спал этот странный человек.
– Присаживайтесь, Глеб Сергеевич. Я сварю великолепный кофе. А вот
тут бар: напитки, сигары. Толкните дверцу.
Глеб открыл бар, встроенный в огромный, старинной работы книжный
шкаф. И книги, их кожаные переплеты, хранящие дух минувших времен, и
налитый стаканчик настоящего шотландского скотча с его янтарным теплым
светом сразу установили хорошую, добросердечную атмосферу для разговора.
А когда дымок от сигары несколькими переплетающимися кольцами стал
подниматься к потолку, Всеволожский улыбнулся и сказал:
– Спасибо! У вас хороший вкус.
6
– Джеймс. Прошу называть просто Джеймс.
– Великолепный вкус, мистер Джеймс. Набор-то в баре и вся обстановка
кабинета изысканнейшая. Эта лампа, приборы на столе, глобус, настенные
часы, ваза... Это - музейные вещи. Большинство предметов конца
восемнадцатого - начала девятнадцатого веков. Это вот, если не ошибаюсь,
Франция, это - Германия, а эти три картины- конечно, Италия.
– Старший брат не забывает меня.
– Вы имеете в виду Роберта Гордона?
– Да. Он - старший и по возрасту, и по рангу.
– ответил Джеймс довольно
туманно.
Когда хозяин и гость сделали по первому глотку ароматного кофе,
Джеймс посмотрел на Глеба своим особенным проницательным взглядом и
спросил:
– Вы любите Игру?
– Я не ходил бы в ваш Клуб, не люби я играть.
– Нет, я о другой, Большой Игре!
– Изволите говорить загадками, господин Гордон?
– "Игра в бисер". Знакомое понятие?
– уже улыбаясь сказал Консультант.
– Естественно. Интеллектуальное жонглирование высокими материями,
хождение по лабиринтам духа, препарирование слов, знаков и всего видимого
и, главное, невидимого, - иронично ответил гость.
– А ведь я серьезно - в голосе Джеймса соединялись тревога и надежда.
– Извините. Я слушаю, - Глеб понял, что Наблюдатель хочет доверить
ему некую важную для него информацию и не решается этого сделать. Не
знает, видимо, с чего начать.
– А вы знаете, дорогой Глеб Сергеевич, что Патрик Гордон, тот, что
"птенец гнезда Петрова", боевой генерал родом из Шотландии сыскал себе
славу и уважение у солдат тем, что лечил их скотчем. Его и прозвали "Доктор
Скотч". В Екатеринбурге один мой знакомый открыл паб с таким названием и
7
поставил напротив памятник Патрику. Так, бюстик, но всё-таки... Всё-таки нить
истории, нити времени. Люди должны помнить историю, беречь эти нити, не
дать порваться "связи времен". И эта задача - из главных в Игре.
Глеб понимал, что хозяин открывается ему, и был предупредительно
внимателен.
– По российскому паспорту я - Евгений Гордин, - продолжал Джеймс.
– Точно! Вспомнил! Знаменитый в семидесятые ансамбль...
– хлопнул
себя по колену Глеб, - а вы - гитарист и вокалист.
– Да, он самый - Гордин, - Гордон сделал жест предупреждения Глебу
Сергеевичу, что не хочет отвлекаться, - Мы включили вас в члены нашего