Вход/Регистрация
Манускрипт
вернуться

Марченко Геннадий Борисович

Шрифт:

Да уж, не показаться такой персоне было бы невежливо. Только к таким визитам следует подготовиться, и в этом деле очень помог бы интернет. Вот только до его внедрения ещё не один десяток лет, и придётся воспользоваться своей памятью и подсказками Стетсона. Что лично я помнил об однофамильце нынешнего директора ФБР... В его честь была названа та самая плотина на реке Колорадо, от которой питался водой Лас-Вегас. Правда, сейчас это гидротехническое сооружение называлось 'плотина Боулдер'. Так новая администрация отплатила старому Президенту за Великую депрессию. Это был, конечно, самый главный косяк Гувера. Помнил, что в начале 20-х Гувер, несмотря на свою нелюбовь к большевикам, организовал гуманитарную помощь голодающей России. Стетсон подсказал, что сын сельского кузнеца с немецкими корнями в прошлом, до президентства, был горным инженером, является попечителем Стэнфордского университета. Сколотил неплохое состояние, а когда началась Первая мировая - помог тысячам американцев покинуть неспокойную Европу. Сейчас ездит по стране с выступлениями, в которых в частности нещадно критикует политику Рузвельта, и на фоне Второй мировой выступает за невмешательство в европейские дела. Хм, такая точка зрения экс-президента мне не очень пришлась по вкусу. Опять же, большевиков не любит... Так, если честно, я тоже не большой их любитель, но Родину, как говорится, не выбирают. Да и руководствовались большевики, в общем-то, благими идеями, только по русской привычке свернули где-то не туда.

– Они приехали спустить немного денег в казино, - вывел меня из задумчивости голос шедшего рядом Саймона.

– Кто они?

– Гувер и его жена, Лу. Правда, на самом деле она в казино носа не кажет, предпочитает уединение, гуляет вокруг бассейна или сидит в беседке, что под явором, а потом, когда муж заканчивает, они вместе идут ужинать. Обычно в семь вечера.

– А сейчас шесть, - заметил я, глянув на часы.
– Что ж, тогда, пожалуй, не будем отвлекать такого серьёзного клиента от рулетки, пойдём лучше глянем, как его благоверная. Нанесём, так сказать, визит вежливости.

– Может, без меня? У меня тут было запланировано кое-какое дельце...

– Ладно, тогда до завтра можешь быть свободен. Кстати, как там мой 'Корд', надеюсь, цел и невредим?

– Честно говоря, не проверял, но в гараже у мистера Шварца всегда полный порядок. Так что можете не волноваться.

Я и впрямь обнаружил миссис Гувер в беседке под выросшим до 5-метровой высоты явором, читающей какую-то книгу карманного формата. Это была пожилая женщина с волевым лицом, на котором темные, густые брови резко контрастировали с выбивавшимися из-под шляпки совершенно седыми волосами.

– Здравствуйте, миссис Гувер! Позвольте представиться - хозяин отеля Фил Бёрд. Сам только что прилетел из Гаваны, даже не успел зайти в свой номер. Хотел узнать, как вам у нас отдыхается.

Она захлопнула книгу ('Похищение локона' под авторством некоего Александра Поупа),

и подняла на меня глаза, взгляд которых, казалось, сканировал тебя насквозь. На какой-то миг мне даже стало не по себе, но уже в следующее мгновение старушка улыбнулась, демонстрируя то ли прекрасно сохранившиеся зубы, то ли (скорее всего) дорогие зубные коронки или вообще протезы.

– Очень приятно, мистер Бёрд, рада с вами познакомиться. Присаживайтесь, если не слишком торопитесь.

Поддёрнув брюки, я сел в метре от неё, поставив у ног чемодан. Благодаря идущей полукругом скамье я мог не слишком выворачивать шею, чтобы смотреть на миссис Гувер во время нашего общения.

– Отдыхается у вас хорошо, хотя я предпочитаю более умеренный климат и тенистые аллеи. Как в нашем Пало-Альто, откуда мы почти никуда не выбираемся. Разве вот на этот раз муж предложил развеяться, выбрал ваш отель благодаря идущей по вашему же телевидению рекламе. Я женщина, привыкшая к малому, в молодости нам с мужем пришлось немало попутешествовать, так что я никогда не стремилась окружить себя комфортом. Комфорт - это когда вот здесь спокойно.

Она чуть улыбнулась, приложив сухонькую ладошку к груди в районе сердца.

– Полностью с вами согласен, миссис Гувер. И всё же мягкая постель и вкусная еда стали бы приятным дополнением к душевному комфорту. А уж с этим, как и с развлечениями, у нас проблем вроде бы нет. Вы посещали сеансы лечебной физкультуры? А наш спа-салон? Напрасно, все, кто побывал там хоть единожды, чувствуют себя словно заново родившимися. Там вам предложит программу, соответствующую вашему возрасту, хотя вы и так выглядите куда моложе своего реального возраста.

– Вы просто мастер делать комплименты, да и бизнесмен, судя по всему, толковый, построили здесь, посреди пустыни, такой отель...

– Его бы и не было, если бы не ваш муж, - снова 'лизнул' я.
– Благодаря мистеру Гуверу была построена дамба, и вода из водохранилища даёт жизнь этому городку, который. Уверен, станет столицей игорного бизнеса всего мира.

– Так уж и всего?
– с ироничной улыбкой переспросила старушка.

– Уверяю вас, не пройдёт и двадцати лет.

Уж я-то знал, о чём говорил. Потому как помимо нас с Лански участок под строительство отеля-казино уже купил какой-то крупный бизнесмен из Айдахо, фамилия которого пока держалась в секрете. Пусть, чем больше казино - тем лучше. Это привлечёт ещё больше туристов, любителей спустить кровно заработанные или честно наворованные. А у меня ещё и фабрика, и телерадиокомпания, и впереди у них, надеюсь, большое и светлое будущее. Как и у меня, вернее, нас с Варей, хочется в это верить.

– Мистер Бёрд, а расскажите о себе, - вдруг попросила меня миссис Гувер.
– Я только знаю, что вы снимались в кино и выступили режиссёром в фильме... э-э-э... 'Месть подаётся холодной'. Почему-то мне кажется, что у вас весьма насыщенная и интересная биография.

Мда-а-а-а, знала бы она, насколько насыщенная. Но, понятное дело, придётся выкручиваться.

– Право, ничего интересного, миссис Гувер. Вы не читали статью обо мне в журнале 'Тайм'? Нет? Ничего страшного, я в двух словах о себе расскажу. Я потомок русских эмигрантов. Начинал с малого, приехал в Нью-Йорк, где брался за любую работу. Затем работал помощником антиквара, а потом мы как-то отправились ним в Лос-Анджелес, к одному из его клиентов, которого звали Джек Уорнер. Именно и Джек и стал тем трамплином, благодаря которому я так высоко взлетел. Можно сказать, поймал за хвост свою птицу удачи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: