Шрифт:
Луи-Орландо ничего не отвечал. Лора посмотрела на его профиль и поняла, что лучше больше ни о чём не спрашивать.
Она обняла себя за плечи и сказала:- Я замёрзла.
– Через минуту будет автозаправка, но вы останетесь в машине. Я сам вам куплю одежду. Что вы предпочитаете из одежды?
– Чувствую, что в вашей семье мне предстоит скоро носить тюремную одежду. В нашей стране она, по-моему, полосатая. А в вашей?
Луи-Орландо ничего не ответил, и даже не посмотрел на неё, но Лора заметила, что он улыбнулся.
Через пять минут она держала в руках пакет с одеждой.
– Вот вам полосатая одежда. Одевайтесь и привыкайте к ней, но из машины не выходите. – Сказал Луи-Орландо в вновь вернулся на автозаправку.
Полосатой оказалась только лёгкая шёлковая кофточка с крылышками, вместо рукавов. В комплект к ней, была короткая плиссированная юбка темно-синего цвета с белой полоской по краю. Лора оделась и не могла понять, какой длины была юбка.
Волосы её свободно лежали на плечах, но от моря и солнца плюс ветер от поездки сделали её прическу в стиле молодой бабы Яги. Лора попыталась что-то с ними сделать, но у неё не было, ни расчески, ни заколки для волос.
Луи-Орландо вернулся к машине, сел в неё и, даже не взглянув на свою спутницу, включил мотор, и они поехали.
Лора минут пять молчала, но потом спросила: - В вашей карете не найдётся лента, шнурок или косынка? Я хочу завязать волосы.
– Он вопросительно посмотрел на неё, и она разъяснила. – Вы не дали мне ни одеться, ни причесаться. Неужели не видите, я растрепанная?
Луи-Орландо хмыкнул, открыл бардачок, пошарил в нём рукой и вынул небольшую шёлковую косынку.
– Вот. Это подойдёт? – Сказал он, передавая косынку Лоре.
– Подойдёт, если конечно она не из музея народного творчества.
Лора накинула косынку на голову и завязала, концы под волосами и сразу почувствовала себя человеком. Настроение её улучшилось, и она даже улыбнулась.
– Вижу, что вы готовы понимать.- Сказал король Луи. – Я только что разговаривал по телефону с Лилианой. Она сообщила, что Макса не выпустят из тюрьмы, пока он вас не сдаст. Она сегодня вечером встречается с мэром.
– Зачем?
– Попытается вызволить Макса, предложив взамен вас? Вряд ли он позволит полиции считать вас его сообщницей, если уже по всему городу объявил, что вы его спасительница.
– Я всё больше и больше хочу домой. – Сказала Лора, но заметив его вопросительный взгляд, добавила. – Домой в Россию.
– Почему, Лоретт? Вам здесь не нравится? Мы придумали вам такую красивую легенду, а вы хотите сбежать, оставив Макса в тюрьме?
Лора так на него посмотрела, что Луи-Орландо невольно улыбнулся и сказал. – Послушайте, что я вам скажу. Вы богатая наследница старинного русского рода. Приехали искать документы, подтверждающие это, потому что ваш предок сбежал во Францию перед революцией. Ваши поиски привели вас в нашу библиотеку…
– Понимаю. – Ответила Лора, кивая головой. – Ваш дед был историком и мог заниматься поисками подобных документов? Да и бабушка по роду русская. Можно и ей придумать богатую родословную.
Луи-Орландо кивнул и подарил ей лучезарную улыбку.
– Мы хорошо придумали, не правда ли?
– Да, ваша Лилиана способна на выдумку. А всё остальное, я так понимаю, на моё усмотрение. Придумывай, Лора, себе сказочку и рассказывай её желающим послушать.
Но Луи-Орландо ничего больше не говорил. Они приехали в город и вошли в ресторан, а он так и молчал. Он сделал заказ и вскоре перед ними на стол поставили тарелки с морепродуктами.
Лора, увидев устрицы, замотала головой, но ничего не успела сказать, потому что король Луи оборвал её слова своим приказанием.
– Вы будете их есть! Вчера вы проглотили одну устрицу. Сегодня проглотите две. Я не знаю, что вам помогло. Солнце, море, а может и морепродукты. Поэтому вы будете глотать их, если не хотите, что бы я вас кормил силой.
Лора как-то сразу ему поверила. Она проглотила две устрицы и отодвинула от себя тарелку. Луи-Орландо удовлетворительно хмыкнул и, подцепив на вилку большую тигровую креветку, приблизил её к носу Лоры.