Шрифт:
Горничная с ненавистью смотрит на своего хозяина.
В глазах восемнадцатилетней Patricia пляшут черти.
– Сэр! Из-за подобных вам ученых рушатся семьи!
По вашей вине снижается рождаемость в Англии.
Равнодушный ученый хуже, чем маньяк в кустах.
– Patricia, потому что мадемуазель, во всем обвиняет благород-ных мужчин.
– Вы изобретаете законы, а жену изобрести не можете!
– Patricia присаживается за белый рояль.
Она не умеет играть на рояле.
Но знает, что очень выгодно выглядит на его фоне.
– Даже любовницу не способны найти.
Берите пример со своего врага, сэра Hooke!
– Patricia не подает сэру Newton завтрак в постель.
Полы уже две недели не вымыты.
Когда мадемуазель думает о свадьбе, то забывает о по-рядке в доме.
– Я не изобретаю законы!
– сэр резко разворачивается на каблуках.
– Не строю гипотез!
– Голос ученого поднимает волосы на парике горничной.
Девушка сжимается в шар под гневом хозяина.
– Не знаю, как меня воспринимает Мир, но сам себе я кажусь толь-ко мальчиком, играющим на морском берегу.
Мальчик развлекается не с чужими женами, а время от времени отыскивает камешек более пестрый, чем другие, или красивую ракушку, в то время как великий океан Истины рас-стилается передо мной неисследованный.
– Сэр Newton выхо-дит из дома.
С силой хлопает дверью о железный косяк.
Прислушивается к скрипу петель.
Открывает и закрывает дверь в течение часа.
– Звук передается через воздух!
– сэр Newton присло-няет указательный палец правой руки ко лбу.
– В безвоздуш-ном пространстве мы ничего не услышим.
Звуки умирают без передающей среды.
Но свет распространяется везде.
Даже в космическом вакууме есть свет, иначе Солнце не светило бы нам по утрам.
Чтобы всегда видеть свет, нужно подняться выше обла-ков.
Человек издает звуки, но не испускает свет.
Свет человеку не положен.
Светятся только Ангелы!
– сэр Newton без туфель выхо-дит на Downing Street.
Утренняя ссора с горничной забыта.
– Размышления о природе света и звука намного важ-нее для ученого, чем разговоры о любовнице сэра Hooke.
– Сэр Newton счастливо смеется под фонарем.
– Не спорьте сами с собой, сэр!
– чистильщик сапог проводит щеткой с черным гуталином по белым панталонам сэра Newton.
– Человек никогда сам себя не переспорит.
– Чи-стильщик обуви смазывает веки сэра Isaac Newton льняным маслом.
Уличная пятнистая корова с одним рогом слизывает тухлое масло!
– Меня зовут Louis.
Всех Королей зовут Louis.
Вы удивлены, потому что впервые видите говорящего чистильщика.
Сэры из высшего света не верят, что мы умеем думать.
Даже осел начнет читать, если ему угрожать голодом.
Прежде, чем я расскажу вам о вас, выслушайте мысли моего индийского друга по поводу касты неприкасаемых.
– Чистильщик обуви Louis за уши вытаскивает из ящика худого мужчину с черными вьющимися волосами.
Смуглый иноземец одет в одну набедренную повязку.
Вокруг шеи обмотана живая Королевская кобра.
– My name is Raj!
– Индус кланяется сэру Isaac Newton до земли.
Без смущения целует кончики пальцев на ногах великого ученого.
– Я в London давно.
И мне здесь не очень нравится.
У нас в Индии говорят: "Одному нравится Королева, а другому - ее лошадь".
Мой друг Louis выписал меня из Индии, как книгу.
Чистильщик целый день видит ноги, а хочет видеть муд-рость.
Я - мудрость!
– индус целует королевскую кобру в гла-за.
– В Индии официально существуют касты.
Переход из касты в другую невозможен при жизни.
Поэтому в Индии все счастливы.
Особенно счастливы представители низшей касты.
Их называют неприкасаемыми, как гомосексуалистов в тюрьме.
Но неприкасаемые - самые богатые люди.
Никто, кроме неприкасаемых, не имеет право хоронить.
А похороны - самый выгодный бизнес.
Каждый мертвец приносит прибыль!
Только неприкасаемые собирают милостыню.
Доход от милостыни стоит на втором месте после дохо-дов Королей.
Все знают, чем накормить народ, но народ обычно не ест то, что ему дают правители.
И, даже, если обнищавший представитель высшей касты захочет заработать на похоронах, или попросит милостыню, то ему не разрешат.