Шрифт:
Кадан, приблизившись к реке, замер, рассматривая плечистый крепкий силуэт. Льеф не был самым крупным викингом из тех, кого он видел здесь, и все же напоминал молодой дуб, прочно укоренившийся в земле.
Кадан не знал, как начать разговор и потому просто стоял в отдалении и молчал.
Он упустил момент, когда Льеф повернулся к нему лицом, а когда встретился взглядом со взглядом голубых северных глаз — ноги сами бросили его вперед. Он рухнул на грудь северянина и уткнулся носом ему в плечо — а в следующий миг Льеф уже прижимал его к себе, как Кадан видел только во сне.
Кадан испустил рваный вздох и плотнее зарылся носом в меховой плащ, пахнущий свежеубитым зверем и дубленой шкурой.
— Льеф… — прошептал он.
Льеф стоял, вдыхая запах его волос — изменившийся, потерявший свою прелесть, но все равно родной. И чувствовал, как напряженный член Кадана упирается ему в бедро.
Он не мог поверить в то, что Кадан тоже хочет его — но иначе быть не могло.
"Все это не вовремя", — подумал он.
Не выпуская Кадана из объятий, Льеф огляделся по сторонам. Кругом не было людей, но еще не стемнело, и вдалеке уже звучал первый тоскливый женский напев.
Льеф осторожно погладил Кадана по спутавшимся волосам.
Тот помешкал в нерешительности, а затем опустил руки на плечи северянину и тоже обнял его.
Они долго стояли так, не глядя друг другу в глаза, и, если и думая, то только о тепле, окутавшем их плащом.
ГЛАВА 7. Предзимье
Льеф не смог оставить Кадана при себе — но кое-что он все-таки смог отстоять.
Всех трелей в доме Хальрода, как и в любой северной усадьбе, коротко стригли — потому что длинные струящиеся волосы отличали благородных людей от рабов.
Вскоре после того, как Кадан попал в общий барак, постричь было приказано и его. Льеф ждал этой минуты. Он не мог представить Кадана лишившимся его роскошных, огненно-рыжих волос. И стоило цирюльнику приблизиться к галлу, Льеф пригрозил ему мечом.
— Есть закон, — попытался возразить щуплый старичок с инструментом для стрижки овец в руках.
— Есть закон, и по закону это мой трель. Я хочу видеть его таким, как сейчас.
Поспорив немного, цирюльник сдался. И в каждую встречу Льеф продолжал любоваться огненными волосами своего раба. Не укрылась эта вольность и от взглядов других.
Кадан продолжал приходить на берег каждый вечер — и каждый вечер находил Льефа там.
Если поначалу северянин был единственным добрым человеком, и кроме него никто здесь, на чужой земле, не думал о нем, то теперь их встречи значили для Кадана все больше. В тусклой серости осенних дней только они становились тем, чего стоило бы ждать.
Льеф по-прежнему наблюдал за галлом, когда не имел собственных дел. И хотя его жизнь была немного разнообразней, он тоже каждый день ждал наступления вечера, а садясь за стол, каждый раз выискал глазами Кадана за столом для рабов.
Тот неизменно смотрел на него, и хотя они совсем не говорили днем, между ними протянулась невесомая нить, которая, казалось, каждому позволяла в любую минуту знать, где находится и что делает другой.
Кадан в первые недели был мрачен. Когда Льеф прижимал его к себе, он дрожал, и не раз еще слезы наворачивались на его глаза.
— Ты, наверное, считаешь меня слабым? — спросил Кадан однажды вечером, когда в очередной раз с трудом удержался от слез.
Они сидели на берегу реки, расстелив на земле меховой плащ Льефа, и Льеф разглядывал руки Кадана, покрывшиеся мозолистыми наростами. Теперь ему еще больше хотелось их целовать — и хотелось вернуть время вспять, чтобы снова увидеть Кадана таким, как в ночь битвы на британских берегах.
— Так и есть, — сказал Льеф и прижал к щеке загрубевшую ладонь.
Кадан отвел взгляд.
— Ты проиграл, и значит — ты слаб, — пояснил он.
— Тогда зачем я тебе?
Льеф не знал. Его тяга к Кадану была глупой, и он не мог объяснить ее даже себе.
— Ты слаб как мужчина, — после долгой паузы сказал он, — но я не вижу в тебе мужчины. Ты… что-то еще.
Кадан сглотнул. К тому времени он уже знал, что значат столь любимые местными уничижительные слова "женоподобный галл". Лишь три ругательства в земле викингов считались столь оскорбительными, чтобы за них причиталась смерть: назвать мужчину кобылой или женой, сказать мужчине, что его использовали как женщину, и обвинить его в том, что он, как женщина, родил дитя.
Галл этой странной обидчивости не понимал. В его земле учитель часто брал ученика, а юноша, желавший покровительства мужчины, мог предложить ему себя.
— Если ты хотел обидеть меня, то не смог.
— Я не хочу тебя обидеть. Ты задал вопрос — я ответил на него.
Льеф притянул Кадана к себе, и тот не стал противиться — только чуть повернул голову, удобнее устраивая ее у северянина на плече.
— Я все время вспоминаю дом… — сказал он.
Льеф не ответил, и Кадан, который никогда в жизни не молчал так долго, как в эти несколько недель после гибели семьи, продолжал: