Вход/Регистрация
Чары телекинетика
вернуться

Саммерс Элла

Шрифт:

Поверх рёва огня и звона фальшивой магии я уловила тихий шаркающий звук. Он раздавался в нескольких кварталах отсюда, но быстро приближался. Бегущие шаги. Четыре пары. Я посмотрела поверх домов и мигавших карнавальных огней. Я увидела вдали трёх женщин, бегущих за мужчиной. Они были охотницами за головами, их костюмы из шортов и маек дополнялись светлыми шарфами и очками, чтобы защитить глаза от песка в воздухе. С виду это были очки на Магитеке с информационными индикаторами — высокие технологии, позволявшие тебе зафиксировать цель и отслеживать её в густой толпе и слепых зонах.

Эта способность пришлась кстати, когда мужчина, за которым они гнались, метнулся за карусель и пересёк море людей. Он бежал быстро, но они настигали его. Осознав, что его загнали в угол, мужчина схватил ребёнка, стоявшего возле палатки с шариками.

— Больше ни шагу! — заорал он охотницам за головами.

Они остановились. Толпа притихла. Все замолкло за исключением механической мелодии вращавшейся карусели и тихого отчаянного вопля девочки, когда её шарик в виде дирижабля унёсся ввысь, потерявшись на ветру.

— Никому не двигаться! — рявкнул мужчина, удерживая маленькую девочку перед собой как щит.

Вот теперь это меня просто разозлило. Каким бы отчаянным он ни был — а он был очень отчаянным, судя по маниакальному подёргиванию глаз и пятну пота на шёлковом костюме — нельзя брать детей в заложники. Но если мужчина и обладал какими-то моральными принципами, они растворились под весом его отчаяния. Он выглядел так, будто сделал бы что угодно, лишь бы избежать заточения. Он пересёк бы любую границу.

По виду он не походил на матёрого преступника. Вероятно, его преступления были действительно незначительными. Но то тогда, а это сейчас. Взять в заложники ребёнка — это хуже, чем то, что он сделал, чтобы за его голову выдвинули награду. И это стёрло любое сочувствие, которое я могла к нему испытывать. Моя приёмная мать Калли говорила, что большинство людей показывают свою истинную природу, претерпевая колоссальный стресс, и он явно это сделал. Взяв в заложники ребёнка, он показал миру, какой он кусок дерьма.

— Как ты можешь просто стоять здесь? — потребовала Кармен, когда мужчина начал пятиться назад вместе с маленькой девочкой. — Ты должна что-нибудь сделать!

Вопреки моим чувствам, моей человечности, оравшей на меня, мне не дозволено было вмешиваться. Таковы правила Легиона. Я могла сражаться лишь с монстрами и угрозами божьему порядку. Менее значительные вопросы для богов были неважны. Они решались местными органами правопорядка и охотниками за головами.

Боги не понимали, как эти маленькие вещи — наши поступки в повседневной жизни — добавлялись к одной большой картине. Это определяло, какими людьми мы стремились стать. Мы должны сражаться за то, что правильно. Мы не можем сражаться только с монстрами за стеной. Мы должны были устранять монстров под носом.

Я подумывала все равно вмешаться, и к черту правила Легиона, но прежде чем я успела начать действовать, охотница за головами в синем костюме нажала кнопку на наручной повязке. Крошечный летающий робот, формой приблизительно напоминающий корабль, а размерами — бродячую кошку, пролетел через толпу и ринулся прямо к мужчине. Он замер в считанных дюймах от его лица, наставив пушку прямо ему между глаз.

— Поднимите руки в воздух, иначе я вышибу ваши мозги, — радостно объявил механический голос робота.

Он поднял руки. Охотница за головами в стильном наряде из темно-розового и светло-бежевого побежала вперёд, выхватывая маленькую девочку. Охотница за головами в чёрном повалила мужчину. Она завела ему руки за спину, впечатав его в землю, когда он забился в её хватке. И она тоже не слишком деликатничала. Я её не винила.

Прижав колено к его спине, она заковала его в наручники. Затем она сняла свои очки и убрала с лица шарф, открывая миру мою приёмную мать Калли.

— Привет, Леда, — сказала она, обернувшись на меня через плечо. — Ты опоздала. Пропустила все веселье.

Веселье — это валить преступников на землю. Что тут сказать? Это же моя семья.

Глава 2

Джинкс

Калли широко улыбнулась мне.

— Итак, важная птица Легиона Ангелов наконец-то спустилась на Землю, чтобы нанести визит.

Это была шутка, но пленник Калли не засмеялся. Он побледнел при упоминании Легиона.

— Что он сделал? — спросила я у Калли.

— Пиявка Магитека, — мрачно сказала она.

Пиявка Магитека — это термин, обозначающий людей, которые пробирались к оборудованию Магитека и «сцеживали» немного силы, надеясь, что никто не заметят. Затем они торговали магией на чёрном рынке. Они разбогатели бы, а остальной мир получил бы немного меньше магии для снабжения важных вещей вроде стен, которые сдерживали монстров. Такие эгоистичные люди просто выводили меня из себя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: