Шрифт:
— Да. Насчет моей ауры. Но они будут молчать, поверь мне, — спокойным голосом сказал Поттер. Он слушал слова крестного очень внимательно и раздумывал над его словами.
— Это хорошо, но не думай, что они не смогут найти лазейку. Дамблдор, скорее всего, знает о тебе все. Так что будь осторожен, я больше не верю Альбусу. Он себе на уме. Так ты ничего не хочешь мне рассказать?
Мальчик удивленно смотрел на крестного. Он не ожидал от него таких слов.
— Дело в том, что моя аура не простая. Ты уже, наверное, догадался об этом, — медленно заговорил Поттер.
— Да, она иногда становиться темнее и сгущается, а иногда почти исчезает, — согласно сказал Сириус. Он давно видел, что его крестник необычный маг, но не заострял на этом внимания.
— Да. Все зависит от опасности для меня и моего настроения. Это не аура. Это Тьма. И я ее хозяин, — сказал, как отрезал Поттер.
Для Сириуса его слова звучали как приговор. Он много знал об этом, все же фамилия обязывала иметь такие знания, но мысль о том, что его родной Гарри - Хозяин самой Тьмы, немного пугала. Но мужчина не подавал вида. Ну, или старался не подавать.
— Хозяин? Мерлин. Так вот, как ты выжил в ту ночь… — решился сказать мужчина.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Поттер.
Он подумал, что может крестный что-то знает о его силе?
— Незадолго до смерти, твоя мама изучала на самом деле темные книги. И одна из них была о Первозданной Тьме. Это была книга о легендах прошлого, но она верила в эти легенды. Твоя мать была умнейшим человеком, видимо она смогла ее призвать тебе в помощь, заплатив за это собой.
— Но ее убил Лорд, а не Тьма, — заметил мальчик.
— Она добровольно встала между ним и тобой - это важный факт. Тьма говорила с тобой?
— Один раз. Она сказала, что избавила меня от осколка души человека, который охотиться за мной, и что он еще жив.
— Это странно. Как она тебя называла?
— Хозяином.
Мужчина слегка поник. Это было не очень хорошо. Но и не так плохо, как могло.
— Хорошо. Еще тайны?
— Она оберегает меня от смерти. Она не дает мне умереть. Знаешь, я очень злился на нее из-за этого, раньше, — продолжил говорить Поттер.
— Ты так спокойно говоришь о смерти, неужели не боишься? — удивился мужчина. Он боялся умереть. Так боялся, что смог выжить в Азкабане и не попрощаться с рассудком там.
— Для каждого человека смерть страшна. Но тут зависит от того, в каком виде ты ее ожидаешь. Для мученика - смерть предстает, как долгожданный подарок, избавление, для глубокого старца - как долгожданная гостья, для молодого - как враг, для смертельно больного - как вечная спутница и друг. Для каждого свое, — мудро рассудил Поттер.
Крестный был удивлен столь взрослым словам. Каким бы ни казался взрослым его крестник, он все же оставался ребенком.
— И кто она была бы для тебя? — чуть хрипло спросил Сириус.
— Как долгожданный подарок и гостья. Я слишком сильно ее ждал. Но Тьма сильнее ее. Так, что мне в чем-то повезло. Правда она забирала мои чувства, до этого года. Она считала, что эмоции приносят больше боли, чем избиение.
— Она права. Ох, Гарри, я ужасный крестный. Как только магия меня не покарала, — грустно проговорил мужчина.
— Она понимала, что ты невиновен и не можешь быть рядом. Как и я понимаю. Уже все закончилось, Сириус. Теперь я счастлив.
— Правда? Ты счастлив, жить со мной? — с надеждой спросил мужчина.
— Ты не представляешь, как.
Мужчина подскочил и заключил мальчика в крепкие объятия. Мальчик на мгновение вздрогнул, Тьма слегка сгустилась вокруг него, но потом расслабился и обнял Сириуса в ответ. Он дома.
— Спасибо тебе, Гарри. Ты делаешь меня счастливым. Идем завтракать?
— Идем.
***
Темноволосый мужчина и мальчик появились посредине комнаты Менора. Люциус поклонился в знак приветствия, и гости склонили головы в ответ. Нарцисса улыбнулась своему кузену и мальчику.
— Добрый день, Сириус. Мы ждали вас. Драко скоро спустится. Он заходил за метлами, — с улыбкой поприветствовала гостей хозяйка дома.
— Хорошая идея, Гарри давно не летал. Как проходит лето?
— Замечательно, Министерство хочет издать новые законы по магическим существам, — с ехидной ухмылкой сказал хозяин дома.