Вход/Регистрация
Странствующий рыцарь
вернуться

Рейнольдс Энтони

Шрифт:

Периметр лагеря патрулировали пешие ратники группами по три человека. Они отчаянно пытались не заснуть, тихо разговаривая между собой. Часы перед рассветом были самыми трудными, в это время сильнее всего хотелось спать, но ратники знали, что если их обнаружат спящими на посту, то будут бить кнутом, пока спина не превратится в кровавое месиво. Такая порка для простолюдинов часто была смертным приговором. Открытые раны от грязи загноятся, и начнется заражение, означающее медленную и мучительную смерть.

Внутри лагеря стражников было меньше, и они были не столь бдительны. Никто не ожидал, что противник сможет проникнуть в лагерь, миновав внешние патрули, и часовые тут были поставлены больше для перестраховки. Здесь многие рисковали дремать на постах, пользуясь малейшей возможностью для отдыха.

Стражник, одетый в красно-желтый табард цветов Гарамона, шагал между темными безмолвными палатками. Зевнув, стражник взглянул на серебристую луну в небе. Еще час, и можно будить другого ратника на смену.

Вдруг он заметил темную сгорбленную фигуру, ковылявшую странной хромающей походкой. Вглядевшись во тьму, стражник крепче перехватил древко своей алебарды и пошел навстречу этой фигуре.

Подойдя ближе, стражник с облегчением увидел, что это всего лишь какой-то горбатый крестьянин, один из десятков прихлебателей, увязавшихся за войском и выполнявших черную работу в лагере.

— Ну и холодная нынче ночь, — прогнусавил горбун, глуповато улыбнувшись стражнику. У него были неровные косые глаза, и, очевидно, недавно этот крестьянин был крепко бит. Должно быть, плохо почистил сапоги господину, или еще как провинился.

— Да уж, — кивнул стражник. — А ты что тут шатаешься?

— Меня послал один из ваших ратников, — прошептал горбун. — Сказал принести вам выпивки.

Крестьянин протянул полупустой мех с вином.

Часовой удивленно выпучил глаза и тут же, прислонив алебарду к деревянному ящику, схватил мех и сделал большой глоток. Проглотив вино, ратник удовлетворенно вздохнул. Вино было скверным, больше похожим на уксус, но часовой был рад и такому. После этого он снова обратил взгляд на крестьянина.

— Кто именно тебя послал?

— Я не знаю, как его зовут, сэр.

— Это был светловолосый молодой парень? С восточного края лагеря?

— Да, вроде бы он.

— Так это мой брат, — сказал часовой. — Теперь я ему должен.

— Весьма великодушно с его стороны, — кивнул горбун, бросив взгляд через плечо часового. В тенях между палатками крался темный силуэт.

Часовой полез в карман.

— Вот, — сказал он, протянув половину маленького хлебца, изъеденного долгоносиками и личинками моли. — Это тебе за труды.

— Вы очень щедры, добрый сэр, — поклонился горбун, пряча хлебец в свой карман.

Стражник поднял мех, чтобы выпить из него, а Клод незаметно для него махнул рукой. Темный силуэт выскользнул из-за палаток, проскочив мимо отвлеченного часового.

— Что это там? — внезапно спросил Клод тихим, но полным тревоги голосом. Часовой, бросив мех, обернулся туда, куда указывал Клод, повернувшись спиной к горбуну.

Клод одной сильной волосатой рукой зажал рот часовому, и, держа в другой нож, полоснул им по горлу стражника, перерезав яремную вену. Стражник дернулся, и Клод почувствовал, как горячая кровь течет по его рукам. Оттащив стражника в темноту за палатку, Клод зажимал ему рот, пока умирающий не прекратил дергаться.

Выпрямившись, Клод ухмыльнулся, увидев, как еще несколько силуэтов тихо скользят в ночи между палатками. Неожиданно в голову ему пришла идея. Нагнувшись, он сорвал красно-желтый табард с тела стражника и натянул на себя, а на голову надел окаймленный железом шлем ратника. После этого он поднял алебарду, и хладнокровно зашагал к палатке, окрашенной в красно-желтые цвета лорда Гарамона.

«Это оказалось не так уж и трудно», подумал он.

* * *

Калар спал, и ему снилась Элизабет. Он улыбался во сне, вдыхая упоительный аромат ее духов. Они лежали вместе в густой траве у замка Гарамон, наслаждаясь летним теплом, жужжанием насекомых и телами друг друга.

«Это рай», подумал он. Элизабет поцеловала его обнаженную грудь.

Чей-то голос попытался вторгнуться в его мысли, но Калар оттолкнул его, не желая прерывать прекрасный сон. Голос становился все более настойчивым, и Калар во сне поднялся, в замешательстве оглядываясь вокруг. Пчелы, нагруженные пыльцой, тяжело перелетали с цветка на цветок, маленькие сверчки стрекотали в траве.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: