Шрифт:
– Только Яруте об этом не говори, - пошутил Дан.
Это заставило парня улыбнуться. Он помнил, как несколько лет назад его мать и бабушка пытались выяснить у Дана, кто из них лучше готовит. Тот же, чтоб не обидеть ни одну из них, когда ел дома, хвалил жену, а когда у Яруты - тещу. Видимо и Джуа последовал примеру отца. Дан продолжал разговор.
– Мать уже отдала тебе свой подарок, я же вовремя не успел. Перед тем как идти к Яруте сверни в Одинокую гору. Найди там человека по имени Борн, он и передаст тебе мой подарок, - загадочно сказал Дан, - ну давайте прощаться.
Моряк сдержанно обнял сына за плечи, Ясмина поцеловала Джуа и пожелала доброго пути.
– Я обязательно пришлю вам весточку через пару недель, - пообещал Джуа, взял сумку и отправился в путь.
Деревня скотоводов была немного в стороне от тропы к Мглистым холмам. Молодой лекарь хорошо знал дорогу к Одинокой горе. Ее жители разводили коз, овец и уже несколько веков мирно уживались рядом с рыбаками из Лазурной Гавани. Разнообразные сыры, масло, шерстяные ткани - вот что давало мореходам такое сотрудничество. Последние в свою очередь обеспечивали горцев рыбой и никогда не отказывали в просьбе подвезти скотоводов вдоль побережья или на соседние острова.
Шагая по дороге, парень не мог себе и представить, что за подарок приготовил ему отец. Вдалеке Джуа заметил стадо овец и пошел в том направлении, как ни старался, но пастуха парень не разглядел. Овцы мирно паслись, рядом бегали две большие пастушьи собаки. Говорили, что такие собаки вдвоем справятся с самым матерым волком. Увидев незнакомца, псы бросились на Джуа со звонким лаем.
– Не бойся, они не укусят, так они предупредили меня о твоем приходе, - поспешил успокоить его непонятно откуда взявшийся пастух. Он свистом подозвал своих помощников и погладил их косматые головы, довольные лаской хозяина собаки затихли. Пастух был среднего роста, старше отца Джуа на лет десять.
– Ты наверно живешь на побережье, местных то я всех знаю.
– Да, я иду к Одинокой горе. В деревне мне нужно найти Борна. Может быть, ты поможешь мне и подскажешь, где его дом.
– Как не подсказать, это мой старший сын. Дом его ближе всего к северной дороге. Хороший дом, новый, они недавно переехали с женой и детьми. До этого жили у меня, - отец был горд за своего сына, обычно после женитьбы сыновья горцев пристраивали несколько комнат прямо к старому дому. Новый дом был показателем того, что дела у горца идут хорошо и деньги водятся.
– Спасибо тебе, что передать сыну?
– Передай, что мы направляемся в низину, там трава сочнее, а то мои овечки совсем исхудали.
– Обязательно передам, - сказал Джуа и покинул заботливого пастуха.
До деревни скотоводов оставалось идти совсем немного. Парень знал, что начиная с конца весны пастухи отводят почти весь скот как можно дальше и возвращаются в деревню только поздней осенью. Значит, Борн не пасет овец и коз, иначе его отец сказал бы об этом. Джуа решил выйти на северную дорогу, а потом уже искать нужный ему дом. А вот и он! Уже можно было различить одиноко стоящее деревянное строение. Рядом находились многочисленные крытые загоны для домашних животных.
Зажиточный хозяин как раз латал крышу на одном из них. Его жена пряла козью шерсть во дворе дома. Двое ребятишек лет шести играли с маленьким белым барашком.
– Мир этому дому, здоровья всем его обитателям!
– громко сказал Джуа. Хозяин услышал его, ловко спрыгнул с крыши. Сначала лекарю показалось что, мужчина был намного его старше: рельефная мускулатура и высокий рост еще больше подтвердили его предположение. Но, приглядевшись, парень понял, что Борну нет и тридцати. Джуа был наслышан, о подозрительности горцев, которую те проявляют к незнакомым людям, и поэтому поспешил с объяснениями.
– Я Джуа, сын Дана из Лазурной гавани. Отец сказал что-то забрать у Борна. Ты ведь он и есть?
– Да, я Борн. Проходи Джуадан, жена налей гостю молока!
– голосом, привыкшим отдавать команды, крикнул мужчина и пригласил войти в дом. Женщина оторвалась от своего занятия и поспешила на кухню через другую дверь.
– Данвир не говорил, что ты придешь так рано. Я ждал тебя к концу лета. Но лучше ты сейчас заберешь его, иначе я так к нему привяжусь, что мне трудно будет отдавать его.
Джуа понял, что такое необычное обращение гарантировало ему теплый прием. Это была местная традиция: горцы к имени гостя прибавляли имя его отца, показывая тем самым уважение ко всему их роду. Проворная хозяйка уже собрала на стол: вместе с кувшином молока она принесла большую чашку с творогом, крынку с густой сметаной, плошку с душистым медом и чистую посуду.
Не успевший проголодаться Джуа все-таки наложил себе немного творога, взял сметаны и меда, налил полную кружку молока. Если бы он забыл или не захотел что-нибудь попробовать из яств, предложенных хозяйкой, то это сочли бы за оскорбление. Молодой лекарь рассказал о встрече с отцом хозяина, не понимая, какой подарок здесь его ждет, Джуа отпил молока из кружки. Борн смотрел на него очень удивленно. "Это какое-то животное, ну не барана же подарил мне отец!" - пронеслось в голове у парня.