Шрифт:
— Можете проверить, мне незачем врать. Я требую справедливости. Вас обманули!
Директор не ответил, он прошёл от стены к стене, размышляя. Затем по селектору вызвал секретаря:
— Мисс Джексон, разыщите и приведите ко мне Эрика Торпа и Патрика Хьюза.
— Они на уроке физкультуры, — подсказала Риган.
Мистер Нойз кивнул и передал её слова. Девушки переминались с ноги на ногу и молча поглядывали на раздосадованного директора, ожидая когда грянет буря.
Через некоторое время появились парни. Их сняли прямо с урока, они вошли в спортивной форме, взмокшие, красные, но гордые и уверенные — наверное, думали, их будут хвалить, вот и вломились как герои. Но когда увидели Лесли с Риган и нахмуренное лицо директора, задёргались и воровато огляделись.
— Вызывали? — Эрик бросал огненные взгляды на подбоченившуюся Лесли.
— Почему они здесь? — грубо спросил Патрик, окинув их презрительным взглядом.
Риган подошла к секретарю мистера Нойза и что-то шепнула ей. Та кивнула и вышла.
— Имеют право, Хьюз, — директор встал перед парнями. — Я тут услышал одну интересную запись… — Эрик зло зыркнул на Уилсон, и Нойз это заметил, — на которой Торп заявляет, что вы подставили своего одноклассника. Представили всё так, будто Майло Рэйнс украл айпод.
— Неправда! Запись — фальшивка, не было такого разговора, — глаза Эрика забегали.
— Мы никого не подставляли, — вставил Патрик. — Рэйнс — вор, запись сфабрикована, чтобы очернить нас. Сперва докажите, что она настоящая!
— Видите ли, мистер Нойз, девчонки просто мстят нам за то, что мы перестали с ними встречаться. А ещё Риган печётся о своём Рэйнсе. Кому вы поверите — двум обиженным школьницам или тренеру, который нашёл айпод в сумке Майло? — заявил Торп.
— Мистер Крейг видел столько, сколько ты показал ему, — ответил директор, наблюдая за парнями. Они нервничали и постоянно обменивались встревоженными взглядами. — Да, подлинность записи нужно доказать, но голоса до безобразия похожи на ваши. Виновные будут наказаны. Теперь уже точно, — его взгляд стал холодным и жёстким.
В дверь постучали.
— Войдите, — ответил директор.
В створ робко просунулись две головы — Джейка и Джозефа. Заметив их, Риган кинулась к ним и завела растерявшихся ребят внутрь.
— Теперь вы можете всё рассказать! Не бойтесь, у нас есть обличительная запись, мы уже заявили на виновных. Ваше признание всё укрепит!
— Я не понял, что происходит? — Эрик забеспокоился сильнее.
— Я тоже, Торп, — сказал мистер Нойз, — но думаю, ребята нам сейчас объяснят.
Все замолчали и посмотрели на Джейка и Джозефа, а те молчали и переглядывались.
— Ну же! Будьте людьми! Джейк! — Риган была в отчаянии.
— Им нечего сказать, не выдумывай, Сворд, — ухмыльнулся Патрик, — ты хочешь вернуть своего дружка в школу, но ворам не место среди честных людей. Верно, ребят?
— Нет, — вдруг сказал Джейк. — У меня есть информация, и я не буду молчать.
Эрик нахмурился, а Риган вздохнула с облегчением.
— В день, когда «украли» айпод Эрика, я всё видел, — заявил он, а Торп побледнел.
— Ещё хоть слово, и я… — прошипел он.
— Я видел, как он положил свой айпод в чужую сумку. Я не знал, чья она, но видел это своим глазами. Я свидетель! — выпалил парень.
— Это заговор! — выкрикнул Эрик.
— Да кто тебе поверит, — воскликнул Патрик. Он тоже испугался, дело принимало серьёзный оборот. — Ты нарочно.
— Я верю ему, а ещё полиция поверит! Мистер Нойз, пора вызывать их, пусть займутся вопросом вплотную, — Лесли облизнула губы. — Преступники должны быть наказаны.
Риган с удовольствием наблюдала, как вытянулось и побледнело лицо Патрика, и какой злобой полыхнули глаза Эрика.
— Сука… — процедил он.
— Молчать! — оборвал его директор. — Без вмешательства властей не обойтись. И я не собираюсь утаивать подобные бесчинства! — он подошёл к столу и снял трубку.
Глава 13. Там, где сердце
— Сейчас-сейчас, минуту. Дженис, это ты? — миссис Сворд поторопилась к входной двери и распахнула её, предвкушая увидеть сестру, но на пороге стояла не она.
На неё с улыбкой смотрел среднего роста прилично одетый парень. Лёгкий загар покрывал симпатичное лицо с мягкими чертами. Светло-карие глаза смотрели серьёзно, вдумчиво и приветливо, в этих «зеркалах души» читались ум и доброта. Ветер растрепал и запылил тёмные жёсткие волосы. Длинная чёлка свисала на правую сторону лица. Рюкзак за спиной, усталый вид и небритость — всё указывало на то, что парень с долгой дороги.
Женщина замерла, почувствовав неловкость. Она прибежала прямиком из кухни, в домашней одежде и испачканном мукой фартуке, хорошо хоть скалку догадалась положить.
— Добрый день. Миссис Сворд? — незнакомец склонил голову. — Меня зовут Майло Рэйнс. Я хотел бы увидеться с Риган, мы вместе учимся, вернее, учились, — поправился он, немного погрустнев. — Но это не важно. Она дома?
Женщина растерялась. К её дочери редко приходили парни, особенно такие вежливые и приятные. Тем более в последнее время Риган выглядела подавленной, её состояние мало походило на влюблённость. И вдруг неожиданный гость. Но не забегает ли она вперёд?