Вход/Регистрация
Солдат удачи: В плену объятий
вернуться

Фабье Натали

Шрифт:

— Почему ты так плохо обо мне думаешь, ведь ты совсем меня не знаешь!

— Ошибаешься, я знаю тебя очень хорошо, — ответил он, начиная злиться. — Я знал тебя всю свою жизнь.

Лиза пренебрежительно фыркнула:

— Ты думаешь, что если мы с тобой где-то когда-то случайно встретились, то я должна помнить об этом?

— Я имею в виду не лично тебя, — объяснил Анри, — а людей твоего круга.

— Моего круга?

— Вот именно!

— Ты… — Лиза негодовала. В порыве эмоций у нее вырвалось крепкое русское ругательство. До Анри дошел его смысл.

— Ну что ты, даме не подобает произносить такие слова, — прервал он ее с усмешкой.

Лиза промолчала и, глубоко вздохнув, задержала дыхание. При виде ее всколыхнувшейся груди Анри почувствовал сильное волнение. Лиза заметила, как жадно он смотрит на нее.

— Я не хочу больше с тобой спорить, — сказала она.

— Просто у тебя нет больше аргументов, не так ли?

Лиза бросила на него один из тех своих взглядов, от которых все ее знакомые каменели. С Анри, однако, этого не случилось, он не удивился и никак не забеспокоился. Тогда Лиза сделала вид, будто полностью его игнорирует, вспомнила о своей сумочке и переключила внимание на нее.

— Ты настоящая «пила», — пробормотал недовольно Анри.

— А ты — сама любезность.

— Помолчала бы!

Она подняла голову и посмотрела на него высокомерно, как смотрит королева на своего слугу.

— Если бы не ты, мы бы уже были в посольстве! — резко бросила она.

— Ну вот, начинается. Я еще и виноват. Да, действительно, мы были бы уже в посольстве, если бы ты не возилась, не искала свою сумочку! Вот и суди после этого, кто из нас более виновен в случившемся…

— А не ты ли дал сигнал «отбоя»?

Он резко повернулся к ней и заглянул ей прямо в глаза.

— На наших глазах был ранен или убит один человек, и я подал этот сигнал, чтобы избежать других жертв.

Он был прав. Расстроенная жестким выговором Анри, Лиза вся сжалась и притихла.

— Как ты думаешь, тот человек, он… — осторожно произнесла она.

Анри старался не думать о настигнутом пулей человеке. Он не мог знать, кто это был. В любом случае — один из его товарищей, и Анри в глубине души надеялся, что этот солдат остался жив.

— Я не знаю… — Анри строго взглянул на Лизу. — Но даже если он не погиб, а только ранен, этого уже достаточно, не так ли?

Лиза сжала губы, и ему показалось, что она сейчас заплачет. Но уже в следующий момент Лиза подавила в себе мимолетную слабость.

— Ну, хорошо, — сказала она, — это была моя ошибка. Прости, что я была одета не в джинсы и в кроссовки. Я не ожидала, что меня похитят. Если бы я только знала, что мне предстоит этот сумасшедший бег по пустыне…

Анри понимал, что он не имеет права ее осуждать, но не мог сдержать раздражения.

— Я вот что хочу тебе сказать, — воскликнул он. — Я и четверо моих друзей вылетели сюда, в эту дыру, чтобы вытащить твою задницу из негритянского дерьма. Мы бегали по пустыне, встряли в перестрелку, рисковали жизнями людей, которые находились в вертолете, а одного из наших ранили или убили. И после всего этого я не услыхал от тебя даже элементарного «спасибо»!

Даже при слабом свете огня Анри увидел, как бледное лицо девушки залилось краской, и понял, что попал в самую точку. Он решил закончить этот неприятный для них обоих разговор и, сняв вертел с огня, пальцем потыкал в мясо змеи.

— Уже готово.

— Как — уже? — засомневалась Лиза.

— Уверяю, тебе понравится. Это напоминает по вкусу мясо молодого петушка.

Лиза брезгливо отодвинулась от куска недожаренного мяса, бормоча, что скорее умрет, чем возьмет в рот эту гадость.

— Что-нибудь да надо кушать, — сказал Анри наигранно бодрым тоном. — А это намного вкуснее, чем консервы из тунца, которые нам выдают в армейском пайке. Зря ты отказываешься.

Он приступил к трапезе. Смачно жевал, показывая, что вкус змеиного мяса доставляет ему истинное наслаждение.

— Не голодна, да? — спрашивал он у Лизы. — Сомневаюсь! Думаю, как раз очень даже голодна. А скоро проголодаешься еще сильнее.

Лиза засмеялась и открыла свою сумочку. Он не поверил своим глазам. Два больших куска хлеба лежали в ней!

— Вот поэтому я и искала сумочку. Здесь ведь нет торговых центров, — напомнила Лиза Анри его фразу.

— Откуда у тебя хлеб? — тихо спросил он.

Оставив вопрос без ответа, Лиза продолжала колдовать над сумочкой, вытаскивая из нее кусочки засохшего мяса, половину апельсина, горсть фиников.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: